Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

734

gur ikrpw qy hir min vsY horqu ibiD lieAw n jweI ]1] (734-1)
gur kirpaa tay har man vasai horat biDh la-i-aa na jaa-ee. ||1||
By Guru's Grace, the Lord comes to dwell in the mind; He cannot be obtained in any other way. ||1||

hir Dnu sMcIAY BweI ] (734-1)
har Dhan sanchee-ai bhaa-ee.
So gather in the wealth of the Lord, O Siblings of Destiny,

ij hliq pliq hir hoie sKweI ]1] rhwau ] (734-2)
je halat palat har ho-ay sakhaa-ee. ||1|| rahaa-o.
so that in this world and the next, the Lord shall be your friend and companion. ||1||Pause||

sqsMgqI sMig hir Dnu KtIAY hor QY horqu aupwie hir Dnu ikqY n pweI ] (734-2)
satsangtee sang har Dhan khatee-ai hor thai horat upaa-ay har Dhan kitai na paa-ee.
In the company of the Sat Sangat, the True Congregation, you shall earn the wealth of the Lord; this wealth of the Lord is not obtained anywhere else, by any other means, at all.

hir rqnY kw vwpwrIAw hir rqn Dnu ivhwJy kcY ky vwpwrIey vwik hir Dnu lieAw n jweI ]2] (734-3)
har ratnai kaa vapaaree-aa har ratan Dhan vihaajhay kachai kay vaapaaree-ay vaak har Dhan la-i-aa na jaa-ee. ||2||
The dealer in the Lord's Jewels purchases the wealth of the Lord's jewels; the dealer in cheap glass jewels cannot acquire the Lord's wealth by empty words. ||2||

hir Dnu rqnu jvyhru mwxku hir DnY nwil AMimRq vylY vqY hir BgqI hir ilv lweI ] (734-4)
har Dhan ratan javayhar maanak har Dhanai naal amrit vaylai vatai har bhagtee har liv laa-ee.
The Lord's wealth is like jewels, gems and rubies. At the appointed time in the Amrit Vaylaa, the ambrosial hours of the morning, the Lord's devotees lovingly center their attention on the Lord, and the wealth of the Lord.

hir Dnu AMimRq vylY vqY kw bIijAw Bgq Kwie Kric rhy inKutY nwhI ] (734-5)
har Dhan amrit vaylai vatai kaa beeji-aa bhagat khaa-ay kharach rahay nikhutai naahee.
The devotees of the Lord plant the seed of the Lord's wealth in the ambrosial hours of the Amrit Vaylaa; they eat it, and spend it, but it is never exhausted.

hliq pliq hir DnY kI Bgqw kau imlI vifAweI ]3] (734-6)
halat palat har Dhanai kee bhagtaa ka-o milee vadi-aa-ee. ||3||
In this world and the next, the devotees are blessed with glorious greatness, the wealth of the Lord. ||3||

hir Dnu inrBau sdw sdw AsiQru hY swcw iehu hir Dnu AgnI qskrY pwxIAY jmdUqY iksY kw gvwieAw n jweI ] (734-6)
har Dhan nirbha-o sadaa sadaa asthir hai saachaa ih har Dhan agnee taskarai paanee-ai jamdootai kisai kaa gavaa-i-aa na jaa-ee.
The wealth of the Fearless Lord is permanent, forever and ever, and true. This wealth of the Lord cannot be destroyed by fire or water; neither thieves nor the Messenger of Death can take it away.

hir Dn kau auckw nyiV n AwveI jmu jwgwqI fMfu n lgweI ]4] (734-7)
har Dhan ka-o uchkaa nayrh na aavee jam jaagaatee dand na lagaa-ee. ||4||
Thieves cannot even approach the Lord's wealth; Death, the tax collector cannot tax it. ||4||

swkqI pwp kir kY ibiKAw Dnu sMicAw iqnw iek ivK nwil n jweI ] (734-7)
saaktee paap kar kai bikhi-aa Dhan sanchi-aa tinaa ik vikh naal na jaa-ee.
The faithless cynics commit sins and gather in their poisonous wealth, but it shall not go along with them for even a single step.

hlqY ivic swkq duhyly Bey hQhu CuVik gieAw AgY pliq swkqu hir drgh FoeI n pweI ]5] (734-8)
haltai vich saakat duhaylay bha-ay hathahu chhurhak ga-i-aa agai palat saakat har dargeh dho-ee na paa-ee. ||5||
In this world, the faithless cynics become miserable, as it slips away through their hands. In the world hereafter, the faithless cynics find no shelter in the Court of the Lord. ||5||

iesu hir Dn kw swhu hir Awip hY sMqhu ijs no dyie su hir Dnu lid clweI ] (734-9)
is har Dhan kaa saahu har aap hai santahu jis no day-ay so har Dhan lad chalaa-ee.
The Lord Himself is the Banker of this wealth, O Saints; when the Lord gives it, the mortal loads it and takes it away.

iesu hir DnY kw qotw kdy n AwveI jn nwnk kau guir soJI pweI ]6]3]10] (734-10)
is har Dhanai kaa totaa kaday na aavee jan naanak ka-o gur sojhee paa-ee. ||6||3||10||
This wealth of the Lord is never exhausted; the Guru has given this understanding to servant Nanak. ||6||3||10||

sUhI mhlw 4 ] (734-11)
soohee mehlaa 4.
Soohee, Fourth Mehl:

ijs no hir supRsMnu hoie so hir guxw rvY so Bgqu so prvwnu ] (734-11)
jis no har suparsan ho-ay so har gunaa ravai so bhagat so parvaan.
That mortal, with whom the Lord is pleased, repeats the Glorious Praises of the Lord; he alone is a devotee, and he alone is approved.

iqs kI mihmw ikAw vrnIAY ijs kY ihrdY visAw hir purKu Bgvwnu ]1] (734-12)
tis kee mahimaa ki-aa varnee-ai jis kai hirdai vasi-aa har purakh bhagvaan. ||1||
How can his glory be described? Within his heart, the Primal Lord, the Lord God, abides. ||1||

goivMd gux gweIAY jIau lwie siqgurU nwil iDAwnu ]1] rhwau ] (734-13)
govind gun gaa-ee-ai jee-o laa-ay satguroo naal Dhi-aan. ||1|| rahaa-o.
Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe; focus your meditation on the True Guru. ||1||Pause||

so siqgurU sw syvw siqgur kI sPl hY ijs qy pweIAY prm inDwnu ] (734-13)
so satguroo saa sayvaa satgur kee safal hai jis tay paa-ee-ai param niDhaan.
He is the True Guru - service to the True Guru is fruitful and rewarding. By this service, the greatest treasure is obtained.

jo dUjY Bwie swkq kwmnw AriQ durgMD sryvdy so inhPl sBu AigAwnu ]2] (734-14)
jo doojai bhaa-ay saakat kaamnaa arath durganDh sarayvday so nihfal sabh agi-aan. ||2||
The faithless cynics in their love of duality and sensual desires, harbor foul-smelling urges. They are totally useless and ignorant. ||2||

ijs no prqIiq hovY iqs kw gwivAw Qwie pvY so pwvY drgh mwnu ] (734-15)
jis no parteet hovai tis kaa gaavi-aa thaa-ay pavai so paavai dargeh maan.
One who has faith - his singing is approved. He is honored in the Court of the Lord.

jo ibnu prqIqI kptI kUVI kUVI AKI mItdy aun kw auqir jwiegw JUTu gumwnu ]3] (734-16)
jo bin parteetee kaptee koorhee koorhee akhee meetday un kaa utar jaa-igaa jhooth gumaan. ||3||
Those who lack faith may close their eyes, hypocritically pretending and faking devotion, but their false pretenses shall soon wear off. ||3||

jyqw jIau ipMfu sBu qyrw qUM AMqrjwmI purKu Bgvwnu ] (734-17)
jaytaa jee-o pind sabh tayraa tooN antarjaamee purakh bhagvaan.
My soul and body are totally Yours, Lord; You are the Inner-knower, the Searcher of hearts, my Primal Lord God.

dwsin dwsu khY jnu nwnku jyhw qUM krwieih qyhw hau krI viKAwnu ]4]4]11] (734-17)
daasan daas kahai jan naanak jayhaa tooN karaa-ihi tayhaa ha-o karee vakhi-aan. ||4||4||11||
So speaks servant Nanak, the slave of Your slaves; as You make me speak, so do I speak. ||4||4||11||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD