Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

739

kir ikrpw moih swDsMgu dIjY ]4] (739-1)
kar kirpaa mohi saaDhsang deejai. ||4||
Have Mercy upon me, and bless me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||4||

qau ikCu pweIAY jau hoeIAY rynw ] (739-1)
ta-o kichh paa-ee-ai ja-o ho-ee-ai raynaa.
He alone obtains something, who becomes the dust under the feet of all.

ijsih buJwey iqsu nwmu lYnw ]1] rhwau ]2]8] (739-1)
jisahi bujhaa-ay tis naam lainaa. ||1|| rahaa-o. ||2||8||
And he alone repeats the Naam, whom God causes to understand. ||1||Pause||2||8||

sUhI mhlw 5 ] (739-2)
soohee mehlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

Gr mih Twkuru ndir n AwvY ] (739-2)
ghar meh thaakur nadar na aavai.
Within the home of his own self, he does not even come to see his Lord and Master.

gl mih pwhxu lY ltkwvY ]1] (739-2)
gal meh paahan lai latkaavai. ||1||
And yet, around his neck, he hangs a stone god. ||1||

Brmy BUlw swkqu iPrqw ] (739-3)
bharmay bhoolaa saakat firtaa.
The faithless cynic wanders around, deluded by doubt.

nIru ibrolY Kip Kip mrqw ]1] rhwau ] (739-3)
neer birolai khap khap martaa. ||1|| rahaa-o.
He churns water, and after wasting his life away, he dies. ||1||Pause||

ijsu pwhx kau Twkuru khqw ] (739-3)
jis paahan ka-o thaakur kahtaa.
That stone, which he calls his god,

Ehu pwhxu lY aus kau fubqw ]2] (739-4)
oh paahan lai us ka-o dubtaa. ||2||
that stone pulls him down and drowns him. ||2||

gunhgwr lUx hrwmI ] (739-4)
gunahgaar loon haraamee.
O sinner, you are untrue to your own self;

pwhx nwv n pwrigrwmI ]3] (739-4)
paahan naav na paargiramee. ||3||
a boat of stone will not carry you across. ||3||

gur imil nwnk Twkuru jwqw ] (739-5)
gur mil naanak thaakur jaataa.
Meeting the Guru, O Nanak, I know my Lord and Master.

jil Qil mhIAil pUrn ibDwqw ]4]3]9] (739-5)
jal thal mahee-al pooran biDhaataa. ||4||3||9||
The Perfect Architect of Destiny is pervading and permeating the water, the land and the sky. ||4||3||9||

sUhI mhlw 5 ] (739-6)
soohee mehlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

lwlnu rwivAw kvn gqI rI ] (739-6)
laalan raavi-aa kavan gatee ree.
How have you enjoyed your Dear Beloved?

sKI bqwvhu muJih mqI rI ]1] (739-6)
sakhee bataavhu mujheh matee ree. ||1||
O sister, please teach me, please show me. ||1||

sUhb sUhb sUhvI ] Apny pRIqm kY rMig rqI ]1] rhwau ] (739-6)
soohab soohab soohvee. apnay pareetam kai rang ratee. ||1|| rahaa-o.
Crimson, crimson, crimson - this is the color of the soul-bride who is imbued with the Love of her Beloved. ||1||Pause||

pwv mlovau sMig nYn BqIrI ] (739-7)
paav malova-o sang nain bhateeree.
I wash Your Feet with my eye-lashes.

jhw pTwvhu jWau qqI rI ]2] (739-7)
jahaa pathaavhu jaaN-o tatee ree. ||2||
Wherever You send me, there I will go. ||2||

jp qp sMjm dyau jqI rI ] (739-8)
jap tap sanjam day-o jatee ree.
I would trade meditation, austerity, self-discipline and celibacy,

iek inmK imlwvhu moih pRwnpqI rI ]3] (739-8)
ik nimakh milaavhu mohi paraanpatee ree. ||3||
if I could only meet the Lord of my life, for even an instant. ||3||

mwxu qwxu AhMbuiD hqI rI ] (739-8)
maan taan ahaN-buDh hatee ree.
She who eradicates her self-conceit, power and arrogant intellect,

sw nwnk sohwgvqI rI ]4]4]10] (739-9)
saa naanak sohaagvatee ree. ||4||4||10||
O Nanak, is the true soul-bride. ||4||4||10||

sUhI mhlw 5 ] (739-9)
soohee mehlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

qUM jIvnu qUM pRwn ADwrw ] (739-9)
tooN jeevan tooN paraan aDhaaraa.
You are my Life, the very Support of my breath of life.

quJ hI pyiK pyiK mnu swDwrw ]1] (739-10)
tujh hee paykh paykh man saaDhaaraa. ||1||
Gazing upon You, beholding You, my mind is soothed and comforted. ||1||

qUM swjnu qUM pRIqmu myrw ] (739-10)
tooN saajan tooN pareetam mayraa.
You are my Friend, You are my Beloved.

icqih n ibsrih kwhU byrw ]1] rhwau ] (739-10)
chiteh na bisrahi kaahoo bayraa. ||1|| rahaa-o.
I shall never forget You. ||1||Pause||

bY KrIdu hau dwsro qyrw ] (739-11)
bai khareed ha-o daasro tayraa.
I am Your indentured servant; I am Your slave.

qUM Bwro Twkuru guxI ghyrw ]2] (739-11)
tooN bhaaro thaakur gunee gahayraa. ||2||
You are my Great Lord and Master, the treasure of excellence. ||2||

koit dws jw kY drbwry ] (739-11)
kot daas jaa kai darbaaray.
There are millions of servants in Your Court - Your Royal Darbaar.

inmK inmK vsY iqn@ nwly ]3] (739-11)
nimakh nimakh vasai tinH naalay. ||3||
Each and every instant, You dwell with them. ||3||

hau ikCu nwhI sBu ikCu qyrw ] (739-12)
ha-o kichh naahee sabh kichh tayraa.
I am nothing; everything is Yours.

Eiq poiq nwnk sMig bsyrw ]4]5]11] (739-12)
ot pot naanak sang basayraa. ||4||5||11||
Through and through, You abide with Nanak. ||4||5||11||

sUhI mhlw 5 ] (739-13)
soohee mehlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

sUK mhl jw ky aUc duAwry ] (739-13)
sookh mahal jaa kay ooch du-aaray.
His Mansions are so comfortable, and His gates are so lofty.

qw mih vwsih Bgq ipAwry ]1] (739-13)
taa meh vaaseh bhagat pi-aaray. ||1||
Within them, His beloved devotees dwell. ||1||

shj kQw pRB kI Aiq mITI ] (739-13)
sahj kathaa parabh kee at meethee.
The Natural Speech of God is so very sweet.

ivrlY kwhU nyqRhu fITI ]1] rhwau ] (739-14)
virlai kaahoo naytarahu deethee. ||1|| rahaa-o.
How rare is that person, who sees it with his eyes. ||1||Pause||

qh gIq nwd AKwry sMgw ] (739-14)
tah geet naad akhaaray sangaa.
There, in the arena of the congregation, the divine music of the Naad, the sound current, is sung.

aUhw sMq krih hir rMgw ]2] (739-14)
oohaa sant karahi har rangaa. ||2||
There, the Saints celebrate with their Lord. ||2||

qh mrxu n jIvxu sogu n hrKw ] (739-15)
tah maran na jeevan sog na harkhaa.
Neither birth nor death is there, neither pain nor pleasure.

swc nwm kI AMimRq vrKw ]3] (739-15)
saach naam kee amrit varkhaa. ||3||
The Ambrosial Nectar of the True Name rains down there. ||3||

guhj kQw ieh gur qy jwxI ] (739-15)
guhaj kathaa ih gur tay jaanee.
From the Guru, I have come to know the mystery of this speech.

nwnku bolY hir hir bwxI ]4]6]12] (739-16)
naanak bolai har har banee. ||4||6||12||
Nanak speaks the Bani of the Lord, Har, Har. ||4||6||12||

sUhI mhlw 5 ] (739-16)
soohee mehlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

jw kY dris pwp koit auqwry ] (739-16)
jaa kai daras paap kot utaaray.
By the Blessed Vision of their Darshan, millions of sins are erased.

Bytq sMig iehu Bvjlu qwry ]1] (739-17)
bhaytat sang ih bhavjal taaray. ||1||
Meeting with them, this terrifying world-ocean is crossed over||1||

Eie swjn Eie mIq ipAwry ] (739-17)
o-ay saajan o-ay meet pi-aaray.
They are my companions, and they are my dear friends,

jo hm kau hir nwmu icqwry ]1] rhwau ] (739-17)
jo ham ka-o har naam chitaaray. ||1|| rahaa-o.
who inspire me to remember the Lord's Name. ||1||Pause||

jw kw sbdu sunq suK swry ] (739-18)
jaa kaa sabad sunat sukh saaray.
Hearing the Word of His Shabad, I am totally at peace.

jw kI thl jmdUq ibdwry ]2] (739-18)
jaa kee tahal jamdoot bidaaray. ||2||
When I serve Him, the Messenger of Death is chased away. ||2||

jw kI DIrk iesu mnih sDwry ] (739-18)
jaa kee Dheerak is maneh saDhaaray.
His comfort and consolation soothes and supports my mind.

jw kY ismrix muK aujlwry ]3] (739-19)
jaa kai simran mukh ujlaaray. ||3||
Remembering Him in meditation, my face is radiant and bright. ||3||

pRB ky syvk pRiB Awip svwry ] (739-19)
parabh kay sayvak parabh aap savaaray.
God embellishes and supports His servants.

srix nwnk iqn@ sd bilhwry ]4]7]13] (739-19)
saran naanak tinH sad balihaaray. ||4||7||13||
Nanak seeks the Protection of their Sanctuary; he is forever a sacrifice to them. ||4||7||13||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD