Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

759

siqguru swgru gux nwm kw mY iqsu dyKx kw cwau ] (759-1)
satgur saagar gun naam kaa mai tis daykhan kaa chaa-o.
The True Guru is the Ocean of Virtue of the Naam, the Name of the Lord. I have such a yearning to see Him!

hau iqsu ibnu GVI n jIvaU ibnu dyKy mir jwau ]6] (759-1)
ha-o tis bin gharhee na jeev-oo bin daykhay mar jaa-o. ||6||
Without Him, I cannot live, even for an instant. If I do not see Him, I die. ||6||

ijau mCulI ivxu pwxIAY rhY n ikqY aupwie ] (759-2)
ji-o machhulee vin paanee-ai rahai na kitai upaa-ay.
As the fish cannot survive at all without water,

iqau hir ibnu sMqu n jIveI ibnu hir nwmY mir jwie ]7] (759-2)
ti-o har bin sant na jeev-ee bin har naamai mar jaa-ay. ||7||
the Saint cannot live without the Lord. Without the Lord's Name, he dies. ||7||

mY siqgur syqI iprhVI ikau gur ibnu jIvw mwau ] (759-3)
mai satgur saytee pirharhee ki-o gur bin jeevaa maa-o.
I am so much in love with my True Guru! How could I even live without the Guru, O my mother?

mY gurbwxI AwDwru hY gurbwxI lwig rhwau ]8] (759-4)
mai gurbaanee aaDhaar hai gurbaanee laag rahaa-o. ||8||
I have the Support of the Word of the Guru's Bani. Attached to Gurbani, I survive. ||8||

hir hir nwmu rqMnu hY guru quTw dyvY mwie ] (759-4)
har har naam ratann hai gur tuthaa dayvai maa-ay.
The Name of the Lord, Har, Har, is a jewel; by the Pleasure of His Will, the Guru has given it, O my mother.

mY Dr scy nwm kI hir nwim rhw ilv lwie ]9] (759-5)
mai Dhar sachay naam kee har naam rahaa liv laa-ay. ||9||
The True Name is my only Support. I remain lovingly absorbed in the Lord's Name. ||9||

gur igAwnu pdwrQu nwmu hY hir nwmo dyie idRVwie ] (759-5)
gur gi-aan padaarath naam hai har naamo day-ay drirh-aa-ay.
The wisdom of the Guru is the treasure of the Naam. The Guru implants and enshrines the Lord's Name.

ijsu prwpiq so lhY gur crxI lwgY Awie ]10] (759-6)
jis paraapat so lahai gur charnee laagai aa-ay. ||10||
He alone receives it, he alone gets it, who comes and falls at the Guru's Feet. ||10||

AkQ khwxI pRym kI ko pRIqmu AwKY Awie ] (759-6)
akath kahaanee paraym kee ko pareetam aakhai aa-ay.
If only someone would come and tell me the Unspoken Speech of the Love of my Beloved.

iqsu dyvw mnu Awpxw iniv iniv lwgw pwie ]11] (759-7)
tis dayvaa man aapnaa niv niv laagaa paa-ay. ||11||
I would dedicate my mind to him; I would bow down in humble respect, and fall at his feet. ||11||

sjxu myrw eyku qUM krqw purKu sujwxu ] (759-7)
sajan mayraa ayk tooN kartaa purakh sujaan.
You are my only Friend, O my All-knowing, All-powerful Creator Lord.

siqguir mIiq imlwieAw mY sdw sdw qyrw qwxu ]12] (759-8)
satgur meet milaa-i-aa mai sadaa sadaa tayraa taan. ||12||
You have brought me to meet with my True Guru. Forever and ever, You are my only strength. ||12||

siqguru myrw sdw sdw nw AwvY n jwie ] (759-8)
satgur mayraa sadaa sadaa naa aavai na jaa-ay.
My True Guru, forever and ever, does not come and go.

Ehu AibnwsI purKu hY sB mih rihAw smwie ]13] (759-9)
oh abhinaasee purakh hai sabh meh rahi-aa samaa-ay. ||13||
He is the Imperishable Creator Lord; He is permeating and pervading among all. ||13||

rwm nwm Dnu sMicAw swbqu pUMjI rwis ] (759-9)
raam naam Dhan sanchi-aa saabat poonjee raas.
I have gathered in the wealth of the Lord's Name. My facilities and faculties are intact, safe and sound.

nwnk drgh mMinAw gur pUry swbwis ]14]1]2]11] (759-10)
naanak dargeh mani-aa gur pooray saabaas. ||14||1||2||11||
O Nanak, I am approved and respected in the Court of the Lord; the Perfect Guru has blessed me! ||14||1||2||11||

rwgu sUhI AstpdIAw mhlw 5 Gru 1 (759-11)
raag soohee asatpadee-aa mehlaa 5 ghar 1
Raag Soohee, Ashtapadees, Fifth Mehl, First House:

<> siqgur pRswid ] (759-11)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

auriJ rihE ibiKAw kY sMgw ] (759-12)
urajh rahi-o bikhi-aa kai sangaa.
He is entangled in sinful associations;

mnih ibAwpq Aink qrMgw ]1] (759-12)
maneh bi-aapat anik tarangaa. ||1||
his mind is troubled by so very many waves. ||1||

myry mn Agm Agocr ] kq pweIAY pUrn prmysr ]1] rhwau ] (759-12)
mayray man agam agochar. kat paa-ee-ai pooran parmaysar. ||1|| rahaa-o.
O my mind, how can the Unapproachable and Incomprehensible Lord be found? He is the Perfect Transcendent Lord. ||1||Pause||

moh mgn mih rihAw ibAwpy ] (759-13)
moh magan meh rahi-aa bi-aapay.
He remains entangled in the intoxication of worldly love.

Aiq iqRsnw kbhU nhI DRwpy ]2] (759-13)
at tarisnaa kabhoo nahee Dharaapay. ||2||
His excessive thirst is never quenched. ||2||

bsie kroDu srIir cMfwrw ] (759-14)
bas-i karoDh sareer chandaaraa.
Anger is the outcaste which hides within his body;

AigAwin n sUJY mhw gubwrw ]3] (759-14)
agi-aan na soojhai mahaa gubaaraa. ||3||
he is in the utter darkness of ignorance, and he does not understand. ||3||

BRmq ibAwpq jry ikvwrw ] (759-14)
bharmat bi-aapat jaray kivaaraa.
Afflicted by doubt, the shutters are shut tight;

jwxu n pweIAY pRB drbwrw ]4] (759-15)
jaan na paa-ee-ai parabh darbaaraa. ||4||
he cannot go to God's Court. ||4||

Awsw AMdysw bMiD prwnw ] (759-15)
aasaa andaysaa banDh paraanaa.
The mortal is bound and gagged by hope and fear;

mhlu n pwvY iPrq ibgwnw ]5] (759-15)
mahal na paavai firat bigaanaa. ||5||
he cannot find the Mansion of the Lord's Presence, and so he wanders around like a stranger. ||5||

sgl ibAwiD kY vis kir dInw ] (759-16)
sagal bi-aaDh kai vas kar deenaa.
He falls under the power of all negative influences;

iPrq ipAws ijau jl ibnu mInw ]6] (759-16)
firat pi-aas ji-o jal bin meenaa. ||6||
he wanders around thirsty like a fish out of water. ||6||

kCU isAwnp aukiq n morI ] (759-17)
kachhoo si-aanap ukat na moree.
I have no clever tricks or techniques;

eyk Aws Twkur pRB qorI ]7] (759-17)
ayk aas thaakur parabh toree. ||7||
You are my only hope, O my Lord God Master. ||7||

krau bynqI sMqn pwsy ] (759-17)
kara-o bayntee santan paasay.
Nanak offers this prayer to the Saints

myil lYhu nwnk Ardwsy ]8] (759-18)
mayl laihu naanak ardaasay. ||8||
- please let me merge and blend with You. ||8||

BieE ik®pwlu swDsMgu pwieAw ] (759-18)
bha-i-o kirpaal saaDhsang paa-i-aa.
God has shown Mercy, and I have found the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

nwnk iqRpqy pUrw pwieAw ]1] rhwau dUjw ]1] (759-18)
naanak tariptai pooraa paa-i-aa. ||1|| rahaa-o doojaa. ||1||
Nanak is satisfied, finding the Perfect Lord. ||1||Second Pause||1||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD