Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

808

jY jY kwru jgqR mih locih siB jIAw ] (808-1)
jai jai kaar jagtar meh locheh sabh jee-aa.
Triumphant cheers greet me all across the world, and all beings yearn for me.

supRsMn Bey siqgur pRBU kCu ibGnu n QIAw ]1] (808-1)
suparsan bha-ay satgur parabhoo kachh bighan na thee-aa. ||1||
The True Guru and God are totally pleased with me; no obstacle blocks my way. ||1||

jw kw AMgu dieAwl pRB qw ky sB dws ] (808-1)
jaa kaa ang da-i-aal parabh taa kay sabh daas.
One who has the Merciful Lord God on his side - everyone becomes his slave.

sdw sdw vifAweIAw nwnk gur pwis ]2]12]30] (808-2)
sadaa sadaa vadi-aa-ee-aa naanak gur paas. ||2||12||30||
Forever and ever, O Nanak, glorious greatness rests with the Guru. ||2||12||30||

rwgu iblwvlu mhlw 5 Gru 5 caupdy (808-3)
raag bilaaval mehlaa 5 ghar 5 cha-upday
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Fifth House, Chau-Padas:

<> siqgur pRswid ] (808-3)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

imRq mMfl jgu swijAw ijau bwlU Gr bwr ] (808-4)
mitar mandal jag saaji-aa ji-o baaloo ghar baar.
This perishable realm and world has been made like a house of sand.

ibnsq bwr n lwgeI ijau kwgd bUMdwr ]1] (808-4)
binsat baar na laag-ee ji-o kaagad booNdaar. ||1||
In no time at all, it is destroyed, like the paper drenched with water. ||1||

suin myrI mnsw mnY mwih siq dyKu bIcwir ] (808-5)
sun mayree mansaa manai maahi sat daykh beechaar.
Listen to me, people: behold, and consider this within your mind.

isD swiDk igrhI jogI qij gey Gr bwr ]1] rhwau ] (808-5)
siDh saaDhik girhee jogee taj ga-ay ghar baar. ||1|| rahaa-o.
The Siddhas, the seekers, house-holders and Yogis have forsaken their homes and left. ||1||Pause||

jYsw supnw rYin kw qYsw sMswr ] (808-6)
jaisaa supnaa rain kaa taisaa sansaar.
This world is like a dream in the night.

idRsitmwn sBu ibnsIAY ikAw lgih gvwr ]2] (808-6)
daristimaan sabh binsee-ai ki-aa lageh gavaar. ||2||
All that is seen shall perish. Why are you attached to it, you fool? ||2||

khw su BweI mIq hY dyKu nYn pswir ] (808-7)
kahaa so bhaa-ee meet hai daykh nain pasaar.
Where are your brothers and friends? Open your eyes and see!

ieik cwly ieik cwlsih siB ApnI vwr ]3] (808-7)
ik chaalay ik chaalsahi sabh apnee vaar. ||3||
Some have gone, and some will go; everyone must take his turn. ||3||

ijn pUrw siqguru syivAw sy AsiQru hir duAwir ] (808-7)
jin pooraa satgur sayvi-aa say asthir har du-aar.
Those who serve the Perfect True Guru, remain ever-stable at the Door of the Lord.

jnu nwnku hir kw dwsu hY rwKu pYj murwir ]4]1]31] (808-8)
jan naanak har kaa daas hai raakh paij muraar. ||4||1||31||
Servant Nanak is the Lord's slave; preserve his honor, O Lord, Destroyer of ego. ||4||1||31||

iblwvlu mhlw 5 ] (808-9)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

lokn kIAw vifAweIAw bYsMqir pwgau ] (808-9)
lokan kee-aa vadi-aa-ee-aa baisantar paaga-o.
The glories of the world, I cast into the fire.

ijau imlY ipAwrw Awpnw qy bol krwgau ]1] (808-9)
ji-o milai pi-aaraa aapnaa tay bol karaaga-o. ||1||
I chant those words, by which I may meet my Beloved. ||1||

jau pRB jIau dieAwl hoie qau BgqI lwgau ] (808-10)
ja-o parabh jee-o da-i-aal ho-ay ta-o bhagtee laaga-o.
When God becomes Merciful, then He enjoins me to His devotional service.

lpit rihE mnu bwsnw gur imil ieh iqAwgau ]1] rhwau ] (808-10)
lapat rahi-o man baasnaa gur mil ih ti-aaga-o. ||1|| rahaa-o.
My mind clings to worldly desires; meeting with the Guru, I have renounced them. ||1||Pause||

krau bynqI Aiq GnI iehu jIau homwgau ] (808-11)
kara-o bayntee at ghanee ih jee-o homaaga-o.
I pray with intense devotion, and offer this soul to Him.

ArQ Awn siB vwirAw ipRA inmK sohwgau ]2] (808-11)
arath aan sabh vaari-aa pari-a nimakh sohaaga-o. ||2||
I would sacrifice all other riches, for a moment's union with my Beloved. ||2||

pMc sMgu gur qy Cuty doK Aru rwgau ] (808-12)
panch sang gur tay chhutay dokh ar raaga-o.
Through the Guru, I am rid of the five villains, as well as emotional love and hate.

irdY pRgwsu pRgt BieAw inis bwsur jwgau ]3] (808-12)
ridai pargaas pargat bha-i-aa nis baasur jaaga-o. ||3||
My heart is illumined, and the Lord has become manifest; night and day, I remain awake and aware. ||3||

srix sohwgin AwieAw ijsu msqik Bwgau ] (808-13)
saran sohaagan aa-i-aa jis mastak bhaaga-o.
The blessed soul-bride seeks His Sanctuary; her destiny is recorded on her forehead.

khu nwnk iqin pwieAw qnu mnu sIqlwgau ]4]2]32] (808-13)
kaho naanak tin paa-i-aa tan man seetlaaga-o. ||4||2||32||
Says Nanak, she obtains her Husband Lord; her body and mind are cooled and soothed. ||4||2||32||

iblwvlu mhlw 5 ] (808-14)
bilaaval mehlaa 5.
Bilaaval, Fifth Mehl:

lwl rMgu iqs kau lgw ijs ky vfBwgw ] (808-14)
laal rang tis ka-o lagaa jis kay vadbhaagaa.
One is dyed in the color of the Lord's Love, by great good fortune.

mYlw kdy n hoveI nh lwgY dwgw ]1] (808-15)
mailaa kaday na hova-ee nah laagai daagaa. ||1||
This color is never muddied; no stain ever sticks to it. ||1||

pRBu pwieAw suKdweIAw imilAw suK Bwie ] (808-15)
parabh paa-i-aa sukh-daa-ee-aa mili-aa sukh bhaa-ay.
He finds God, the Giver of peace, with feelings of joy.

shij smwnw BIqry CoifAw nh jwie ]1] rhwau ] (808-16)
sahj samaanaa bheetray chhodi-aa nah jaa-ay. ||1|| rahaa-o.
The Celestial Lord blends into his soul, and he can never leave Him. ||1||Pause||

jrw mrw nh ivAwpeI iPir dUKu n pwieAw ] (808-16)
jaraa maraa nah vi-aapa-ee fir dookh na paa-i-aa.
Old age and death cannot touch him, and he shall not suffer pain again.

pI AMimRqu AwGwinAw guir Amru krwieAw ]2] (808-17)
pee amrit aaghaani-aa gur amar karaa-i-aa. ||2||
Drinking in the Ambrosial Nectar, he is satisfied; the Guru makes him immortal. ||2||

so jwnY ijin cwiKAw hir nwmu Amolw ] (808-17)
so jaanai jin chaakhi-aa har naam amolaa.
He alone knows its taste, who tastes the Priceless Name of the Lord.

kImiq khI n jweIAY ikAw kih muiK bolw ]3] (808-18)
keemat kahee na jaa-ee-ai ki-aa kahi mukh bolaa. ||3||
Its value cannot be estimated; what can I say with my mouth? ||3||

sPl drsu qyrw pwrbRhm gux iniD qyrI bwxI ] (808-18)
safal daras tayraa paarbarahm gun niDh tayree banee.
Fruitful is the Blessed Vision of Your Darshan, O Supreme Lord God. The Word of Your Bani is the treasure of virtue.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD