Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

838

kir dieAw lyhu liV lwie ] (838-1)
kar da-i-aa layho larh laa-ay.
Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.

nwnkw nwmu iDAwie ]1] (838-1)
naankaa naam Dhi-aa-ay. ||1||
Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

dInw nwQ dieAwl myry suAwmI dInw nwQ dieAwl ] (838-1)
deenaa naath da-i-aal mayray su-aamee deenaa naath da-i-aal.
O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.

jwcau sMq rvwl ]1] rhwau ] (838-2)
jaacha-o sant ravaal. ||1|| rahaa-o.
I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||

sMswru ibiKAw kUp ] (838-2)
sansaar bikhi-aa koop.
The world is a pit of poison,

qm AigAwn mohq GUp ] (838-2)
tam agi-aan mohat ghoop.
filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.

gih Bujw pRB jI lyhu ] (838-3)
geh bhujaa parabh jee layho.
Please take my hand, and save me, Dear God.

hir nwmu Apunw dyhu ] (838-3)
har naam apunaa dayh.
Please bless me with Your Name, Lord.

pRB quJ ibnw nhI Twau ] (838-3)
parabh tujh binaa nahee thaa-o.
Without You, God, I have no place at all.

nwnkw bil bil jwau ]2] (838-3)
naankaa bal bal jaa-o. ||2||
Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||

loiB moih bwDI dyh ] (838-4)
lobh mohi baaDhee dayh.
The human body is in the grip of greed and attachment.

ibnu Bjn hovq Kyh ] (838-4)
bin bhajan hovat khayh.
Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.

jmdUq mhw BieAwn ] (838-4)
jamdoot mahaa bha-i-aan.
The Messenger of Death is dreadful and horrible.

icq gupq krmih jwn ] (838-4)
chit gupat karmeh jaan.
The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.

idnu rYin swiK sunwie ] (838-5)
din rain saakh sunaa-ay.
Day and night, they bear witness.

nwnkw hir srnwie ]3] (838-5)
naankaa har sarnaa-ay. ||3||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||

BY BMjnw murwir ] (838-5)
bhai bhanjnaa muraar.
O Lord, Destroyer of fear and egotism,

kir dieAw piqq auDwir ] (838-5)
kar da-i-aa patit uDhaar.
be merciful, and save the sinners.

myry doK gny n jwih ] (838-6)
mayray dokh ganay na jaahi.
My sins cannot even be counted.

hir ibnw kqih smwih ] (838-6)
har binaa kateh samaahi.
Without the Lord, who can hide them?

gih Et icqvI nwQ ] (838-6)
geh ot chitvee naath.
I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.

nwnkw dy rKu hwQ ]4] (838-7)
naankaa day rakh haath. ||4||
Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||

hir gux inDy gopwl ] (838-7)
har gun niDhay gopaal.
The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,

srb Gt pRiqpwl ] (838-7)
sarab ghat partipaal.
cherishes and and sustains every heart.

min pRIiq drsn ipAws ] (838-7)
man pareet darsan pi-aas.
My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.

goibMd pUrn Aws ] (838-8)
gobind pooran aas.
O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.

iek inmK rhnu n jwie ] (838-8)
ik nimakh rahan na jaa-ay.
I cannot survive, even for an instant.

vf Bwig nwnk pwie ]5] (838-8)
vad bhaag naanak paa-ay. ||5||
By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||

pRB quJ ibnw nhI hor ] (838-8)
parabh tujh binaa nahee hor.
Without You, God, there is no other at all.

min pRIiq cMd ckor ] (838-9)
man pareet chand chakor.
My mind loves You, as the partridge loves the moon,

ijau mIn jl isau hyqu ] (838-9)
ji-o meen jal si-o hayt.
as the fish loves the water,

Ail kml iBMnu n Byqu ] (838-9)
al kamal bhinn na bhayt.
as the bee and the lotus cannot be separated.

ijau ckvI sUrj Aws ] (838-9)
ji-o chakvee sooraj aas.
As the chakvi bird longs for the sun,

nwnk crn ipAws ]6] (838-10)
naanak charan pi-aas. ||6||
so does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||

ijau qruin Brq prwn ] (838-10)
ji-o tarun bharat paraan.
As the young bride places the hopes of her life in her husband,

ijau loBIAY Dnu dwnu ] (838-10)
ji-o lobhee-ai Dhan daan.
as the greedy person looks upon the gift of wealth,

ijau dUD jlih sMjogu ] (838-11)
ji-o dooDh jaleh sanjog.
as milk is joined to water,

ijau mhw KuiDAwrQ Bogu ] (838-11)
ji-o mahaa khuDhi-aarath bhog.
as food is to the very hungry man,

ijau mwq pUqih hyqu ] (838-11)
ji-o maat pooteh hayt.
and as the mother loves her son,

hir ismir nwnk nyq ]7] (838-11)
har simar naanak nayt. ||7||
so does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||

ijau dIp pqn pqMg ] (838-12)
ji-o deep patan patang.
As the moth falls into the lamp,

ijau coru ihrq insMg ] (838-12)
ji-o chor hirat nisang.
as the thief steals without hesitation,

mYglih kwmY bMDu ] (838-12)
maiglahi kaamai banDh.
as the elephant is trapped by its sexual urges,

ijau gRsq ibKeI DMDu ] (838-12)
ji-o garsat bikh-ee DhanDh.
as the sinner is caught in his sins,

ijau jUAwr ibsnu n jwie ] (838-13)
ji-o joo-aar bisan na jaa-ay.
as the gambler's addiction does not leave him,

hir nwnk iehu mnu lwie ]8] (838-13)
har naanak ih man laa-ay. ||8||
so is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||

kurMk nwdY nyhu ] (838-13)
kurank naadai nayhu.
As the deer loves the sound of the bell,

cwiqRku cwhq myhu ] (838-14)
chaatrik chaahat mayhu.
and as the song-bird longs for the rain,

jn jIvnw sqsMig ] (838-14)
jan jeevnaa satsang.
the Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,

goibdu Bjnw rMig ] (838-14)
gobid bhajnaa rang.
lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.

rsnw bKwnY nwmu ] (838-14)
rasnaa bakhaanai naam.
My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.

nwnk drsn dwnu ]9] (838-14)
naanak darsan daan. ||9||
Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||

gun gwie suin iliK dyie ] (838-15)
gun gaa-ay sun likh day-ay.
One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,

so srb Pl hir lyie ] (838-15)
so sarab fal har lay-ay.
receives all fruits and rewards from the Lord.

kul smUh krq auDwru ] (838-15)
kul samooh karat uDhaar.
He saves all his ancestors and generations,

sMswru auqris pwir ] (838-16)
sansaar utras paar.
and crosses over the world-ocean.

hir crn boihQ qwih ] (838-16)
har charan bohith taahi.
The Lord's Feet are the boat to carry him across.

imil swDsMig jsu gwih ] (838-16)
mil saaDhsang jas gaahi.
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.

hir pYj rKY murwir ] (838-16)
har paij rakhai muraar.
The Lord protects his honor.

hir nwnk srin duAwir ]10]2] (838-17)
har naanak saran du-aar. ||10||2||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||

iblwvlu mhlw 1 iQqI Gru 10 jiq (838-18)
bilaaval mehlaa 1 thitee ghar 10 jat
Bilaaval, First Mehl, T'hitee ~ The Lunar Days, Tenth House, To The Drum-Beat Jat:

<> siqgur pRswid ] (838-18)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

eykm eykMkwru inrwlw ] (838-19)
aykam aykankaar niraalaa.
The First Day: The One Universal Creator is unique,

Amru AjonI jwiq n jwlw ] (838-19)
amar ajonee jaat na jaalaa.
immortal, unborn, beyond social class or involvement.

Agm Agocru rUpu n ryiKAw ] (838-19)
agam agochar roop na raykh-i-aa.
He is inaccessible and unfathomable, with no form or feature.

Kojq Kojq Git Git dyiKAw ] (838-19)
khojat khojat ghat ghat daykhi-aa.
Searching, searching, I have seen Him in each and every heart.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD