Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1104

khu kbIr jo nwim smwny suMn rihAw ilv soeI ]4]4] (1104-1)
kaho kabeer jo naam samaanay sunn rahi-aa liv so-ee. ||4||4||
Says Kabeer, whoever is absorbed in the Naam remains lovingly absorbed in the Primal, Absolute Lord. ||4||4||

jau qum@ mo kau dUir krq hau qau qum mukiq bqwvhu ] (1104-1)
ja-o tumH mo ka-o door karat ha-o ta-o tum mukat bataavhu.
If You keep me far away from You, then tell me, what is liberation?

eyk Anyk hoie rihE sgl mih Ab kYsy Brmwvhu ]1] (1104-2)
ayk anayk ho-ay rahi-o sagal meh ab kaisay bharmaavahu. ||1||
The One has many forms, and is contained within all; how can I be fooled now? ||1||

rwm mo kau qwir khW lY jeI hY ] (1104-3)
raam mo ka-o taar kahaaN lai ja-ee hai.
O Lord, where will You take me, to save me?

soDau mukiq khw dyau kYsI kir pRswdu moih pweI hY ]1] rhwau ] (1104-3)
soDha-o mukat kahaa day-o kaisee kar parsaad mohi paa-ee hai. ||1|| rahaa-o.
Tell me where, and what sort of liberation shall You give me? By Your Grace, I have already obtained it. ||1||Pause||

qwrn qrnu qbY lgu khIAY jb lgu qqu n jwinAw ] (1104-4)
taaran taran tabai lag kahee-ai jab lag tat na jaani-aa.
People talk of salvation and being saved, as long as they do not understand the essence of reality.

Ab qau ibml Bey Gt hI mih kih kbIr mnu mwinAw ]2]5] (1104-4)
ab ta-o bimal bha-ay ghat hee meh kahi kabeer man maani-aa. ||2||5||
I have now become pure within my heart, says Kabeer, and my mind is pleased and appeased. ||2||5||

ijin gV kot kIey kMcn ky Coif gieAw so rwvnu ]1] (1104-5)
jin garh kot kee-ay kanchan kay chhod ga-i-aa so raavan. ||1||
Raawan made castles and fortresses of gold, but he had to abandon them when he left. ||1||

kwhy kIjqu hY min Bwvnu ] (1104-6)
kaahay keejat hai man bhaavan.
Why do you act only to please your mind?

jb jmu Awie kys qy pkrY qh hir ko nwmu Cfwvn ]1] rhwau ] (1104-6)
jab jam aa-ay kays tay pakrai tah har ko naam chhadaavan. ||1|| rahaa-o.
When Death comes and grabs you by the hair, then only the Name of the Lord will save you. ||1||Pause||

kwlu Akwlu Ksm kw kIn@w iehu prpMcu bDwvnu ] (1104-7)
kaal akaal khasam kaa keenHaa ih parpanch baDhaavan.
Death, and deathlessness are the creations of our Lord and Master; this show, this expanse, is only an entanglement.

kih kbIr qy AMqy mukqy ijn@ ihrdY rwm rswienu ]2]6] (1104-7)
kahi kabeer tay antay muktay jinH hirdai raam rasaa-in. ||2||6||
Says Kabeer, those who have the sublime essence of the Lord in their hearts - in the end, they are liberated. ||2||6||

dyhI gwvw jIau Dr mhqau bsih pMc ikrswnw ] (1104-8)
dayhee gaavaa jee-o Dhar mahta-o baseh panch kirsaanaa.
The body is a village, and the soul is the owner and farmer; the five farm-hands live there.

nYnU nktU sRvnU rspiq ieMdRI kihAw n mwnw ]1] (1104-8)
nainoo naktoo sarvanoo raspat indree kahi-aa na maanaa. ||1||
The eyes, nose, ears, tongue and sensory organs of touch do not obey any order. ||1||

bwbw Ab n bsau ieh gwau ] (1104-9)
baabaa ab na basa-o ih gaa-o.
O father, now I shall not live in this village.

GrI GrI kw lyKw mwgY kwieQu cyqU nwau ]1] rhwau ] (1104-9)
gharee gharee kaa laykhaa maagai kaa-ith chaytoo naa-o. ||1|| rahaa-o.
The accountants summoned Chitar and Gupat, the recording scribes of the conscious and the unconscious, to ask for an account of each and every moment. ||1||Pause||

Drm rwie jb lyKw mwgY bwkI inksI BwrI ] (1104-10)
Dharam raa-ay jab laykhaa maagai baakee niksee bhaaree.
When the Righteous Judge of Dharma calls for my account, there shall be a very heavy balance against me.

pMc ik®swnvw Bwig gey lY bwiDE jIau drbwrI ]2] (1104-10)
panch kirsaanvaa bhaag ga-ay lai baaDhi-o jee-o darbaaree. ||2||
The five farm-hands shall then run away, and the bailiff shall arrest the soul. ||2||

khY kbIru sunhu ry sMqhu Kyq hI krhu inbyrw ] (1104-11)
kahai kabeer sunhu ray santahu khayt hee karahu nibayraa.
Says Kabeer, listen, O Saints: settle your accounts in this farm.

Ab kI bwr bKis bMdy kau bhuir n Baujil Pyrw ]3]7] (1104-11)
ab kee baar bakhas banday ka-o bahur na bha-ojal fayraa. ||3||7||
O Lord, please forgive Your slave now, in this life, so that he may not have to return again to this terrifying world-ocean. ||3||7||

rwgu mwrU bwxI kbIr jIau kI (1104-13)
raag maaroo banee kabeer jee-o kee
Raag Maaroo, The Word Of Kabeer Jee:

<> siqgur pRswid ] (1104-13)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

AnBau iknY n dyiKAw bYrwgIAVy ] (1104-14)
anbha-o kinai na daykhi-aa bairaagee-arhay.
No one has seen the Fearless Lord, O renunciate.

ibnu BY AnBau hoie vxwhMbY ]1] (1104-14)
bin bhai anbha-o ho-ay vanaahambai. ||1||
Without the Fear of God, how can the Fearless Lord be obtained? ||1||

shu hdUir dyKY qW Bau pvY bYrwgIAVy ] (1104-14)
saho hadoor daykhai taaN bha-o pavai bairaagee-arhay.
If one sees the Presence of his Husband Lord near at hand, then he feels the Fear of God, O renunciate.

hukmY bUJY q inrBau hoie vxwhMbY ]2] (1104-15)
hukmai boojhai ta nirbha-o ho-ay vanaahambai. ||2||
If he realizes the Hukam of the Lord's Command, then he becomes fearless. ||2||

hir pwKMfu n kIjeI bYrwgIAVy ] (1104-15)
har pakhand na keej-ee bairaagee-arhay.
Don't practice hypocrisy with the Lord, O renunciate!

pwKMif rqw sBu loku vxwhMbY ]3] (1104-15)
pakhand rataa sabh lok vanaahambai. ||3||
The whole world is filled with hypocrisy. ||3||

iqRsnw pwsu n CofeI bYrwgIAVy ] (1104-16)
tarisnaa paas na chhod-ee bairaagee-arhay.
Thirst and desire do not just go away, O renunciate.

mmqw jwilAw ipMfu vxwhMbY ]4] (1104-16)
mamtaa jaali-aa pind vanaahambai. ||4||
The body is burning in the fire of worldly love and attachment. ||4||

icMqw jwil qnu jwilAw bYrwgIAVy ] (1104-17)
chintaa jaal tan jaali-aa bairaagee-arhay.
Anxiety is burned, and the body is burned, O renunciate,

jy mnu imrqku hoie vxwhMbY ]5] (1104-17)
jay man mirtak ho-ay vanaahambai. ||5||
only if one lets his mind become dead. ||5||

siqgur ibnu bYrwgu n hoveI bYrwgIAVy ] (1104-17)
satgur bin bairaag na hova-ee bairaagee-arhay.
Without the True Guru, there can be no renunciation,

jy locY sBu koie vxwhMbY ]6] (1104-18)
jay lochai sabh ko-ay vanaahambai. ||6||
even though all the people may wish for it. ||6||

krmu hovY siqguru imlY bYrwgIAVy ] (1104-18)
karam hovai satgur milai bairaagee-arhay.
When God grants His Grace, one meets the True Guru, O renunciate,

shjy pwvY soie vxwhMbY ]7] (1104-19)
sehjay paavai so-ay vanaahambai. ||7||
and automatically, intuitively finds that Lord. ||7||

khu kbIr iek bynqI bYrwgIAVy ] (1104-19)
kaho kabeer ik bayntee bairaagee-arhay.
Says Kabeer, I offer this one prayer, O renunciate.

mo kau Baujlu pwir auqwir vxwhMbY ]8]1]8] (1104-19)
mo ka-o bha-ojal paar utaar vanaahambai. ||8||1||8||
Carry me across the terrifying world-ocean. ||8||1||8||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD