Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1275

siqgur sbdI pwDru jwix ] (1275-1)
satgur sabdee paaDhar jaan.
Through the Shabad, the Word of the True Guru, the Path is known.

gur kY qkIAY swcY qwix ] (1275-1)
gur kai takee-ai saachai taan.
With the Guru's Support, one is blessed with the strength of the True Lord.

nwmu sm@wlis rUV@I bwix ] (1275-1)
naam samHaalas roorhHee baan.
Dwell on the Naam, and realize the Beauteous Word of His Bani.

QYN BwvY dru lhis iprwix ]2] (1275-2)
thaiN bhaavai dar lahas piraan. ||2||
If it is Your Will, Lord, You lead me to find Your Door. ||2||

aUfW bYsw eyk ilv qwr ] (1275-2)
oodaaN baisaa ayk liv taar.
Flying high or sitting down, I am lovingly focused on the One Lord.

gur kY sbid nwm AwDwr ] (1275-2)
gur kai sabad naam aaDhaar.
Through the Word of the Guru's Shabad, I take the Naam as my Suppport.

nw jlu fUMgru n aUcI Dwr ] (1275-2)
naa jal doongar na oochee Dhaar.
There is no ocean of water, no mountain ranges rising up.

inj Gir vwsw qh mgu n cwlxhwr ]3] (1275-3)
nij ghar vaasaa tah mag na chaalanhaar. ||3||
I dwell within the home of my own inner being, where there is no path and no one travelling on it. ||3||

ijqu Gir vsih qUhY ibiD jwxih bIjau mhlu n jwpY ] (1275-3)
jit ghar vaseh toohai biDh jaaneh beeja-o mahal na jaapai.
You alone know the way to that House in which You dwell. No one else knows the Mansion of Your Presence.

siqgur bwJhu smJ n hovI sBu jgu dibAw CwpY ] (1275-4)
satgur baajhahu samajh na hovee sabh jag dabi-aa chhaapai.
Without the True Guru, there is no understanding. The whole world is buried under its nightmare.

krx plwv krY ibllwqau ibnu gur nwmu n jwpY ] (1275-4)
karan palaav karai billata-o bin gur naam na jaapai.
The mortal tries all sorts of things, and weeps and wails, but without the Guru, he does not know the Naam, the Name of the Lord.

pl pMkj mih nwmu Cfwey jy gur sbdu is\wpY ]4] (1275-5)
pal pankaj meh naam chhadaa-ay jay gur sabad sinjaapai. ||4||
In the twinkling of an eye, the Naam saves him, if he realizes the Word of the Guru's Shabad. ||4||

ieik mUrK AMDy mugD gvwr ] (1275-6)
ik moorakh anDhay mugaDh gavaar.
Some are foolish, blind, stupid and ignorant.

ieik siqgur kY BY nwm ADwr ] (1275-6)
ik satgur kai bhai naam aDhaar.
Some, through fear of the True Guru, take the Support of the Naam.

swcI bwxI mITI AMimRq Dwr ] (1275-6)
saachee banee meethee amrit Dhaar.
The True Word of His Bani is sweet, the source of ambrosial nectar.

ijin pIqI iqsu moK duAwr ]5] (1275-7)
jin peetee tis mokh du-aar. ||5||
Whoever drinks it in, finds the Door of Salvation. ||5||

nwmu BY Bwie irdY vswhI gur krxI scu bwxI ] (1275-7)
naam bhai bhaa-ay ridai vasaahee gur karnee sach banee.
One who, through the love and fear of God, enshrines the Naam within his heart, acts according to the Guru's Instructions and knows the True Bani.

ieMdu vrsY Driq suhwvI Git Git joiq smwxI ] (1275-7)
ind varsai Dharat suhaavee ghat ghat jot samaanee.
When the clouds release their rain, the earth becomes beautiful; God's Light permeates each and every heart.

kwlir bIjis durmiq AYsI ingury kI nIswxI ] (1275-8)
kaalar beejas durmat aisee niguray kee neesaanee.
The evil-minded ones plant their seed in the barren soil; such is the sign of those who have no Guru.

siqgur bwJhu Gor AMDwrw fUib muey ibnu pwxI ]6] (1275-8)
satgur baajhahu ghor anDhaaraa doob mu-ay bin paanee. ||6||
Without the True Guru, there is utter darkness; they drown there, even without water. ||6||

jo ikCu kIno su pRBU rjwie ] (1275-9)
jo kichh keeno so parabhoo rajaa-ay.
Whatever God does, is by His Own Will.

jo Duir iliKAw su mytxw n jwie ] (1275-9)
jo Dhur likhi-aa so maytnaa na jaa-ay.
That which is pre-ordained cannot be erased.

hukmy bwDw kwr kmwie ] (1275-10)
hukmay baaDhaa kaar kamaa-ay.
Bound to the Hukam of the Lord's Command, the mortal does his deeds.

eyk sbid rwcY sic smwie ]7] (1275-10)
ayk sabad raachai sach samaa-ay. ||7||
Permeated by the One Word of the Shabad, the mortal is immersed in Truth. ||7||

chu idis hukmu vrqY pRB qyrw chu idis nwm pqwlµ ] (1275-10)
chahu dis hukam vartai parabh tayraa chahu dis naam pataalaN.
Your Command, O God, rules in the four directions; Your Name pervades the four corners of the nether regions as well.

sB mih sbdu vrqY pRB swcw krim imlY bYAwlµ ] (1275-11)
sabh meh sabad vartai parabh saachaa karam milai bay-aalaN.
The True Word of the Shabad is pervading amongst all. By His Grace, the Eternal One unites us with Himself.

jWmxu mrxw dIsY isir aUBO KuiDAw indRw kwlµ ] (1275-11)
jaaNman marnaa deesai sir oobhou khuDhi-aa nidraa kaalaN.
Birth and death hang over the heads of all beings, along with hunger, sleep and dying.

nwnk nwmu imlY min BwvY swcI ndir rswlµ ]8]1]4] (1275-12)
naanak naam milai man bhaavai saachee nadar rasaalaN. ||8||1||4||
The Naam is pleasing to Nanak's mind; O True Lord, Source of bliss, please bless me with Your Grace. ||8||1||4||

mlwr mhlw 1 ] (1275-13)
malaar mehlaa 1.
Malaar, First Mehl:

mrx mukiq giq swr n jwnY ] (1275-13)
maran mukat gat saar na jaanai.
You do not understand the nature of death and liberation.

kMTy bYTI gur sbid pCwnY ]1] (1275-13)
kanthay baithee gur sabad pachhaanai. ||1||
You are sitting on the river-bank; realize the Word of the Guru's Shabad. ||1||

qU kYsy AwiV PwQI jwil ] (1275-14)
too kaisay aarh faathee jaal.
You stork! - how were you caught in the net?

AlKu n jwcih irdY sm@wil ]1] rhwau ] (1275-14)
alakh na jaacheh ridai samHaal. ||1|| rahaa-o.
You do not remember in your heart the Unseen Lord God. ||1||Pause||

eyk jIA kY jIAw KwhI ] (1275-14)
ayk jee-a kai jee-aa khaahee.
For your one life, you consume many lives.

jil qrqI bUfI jl mwhI ]2] (1275-15)
jal tartee boodee jal maahee. ||2||
You were supposed to swim in the water, but you are drowning in it instead. ||2||

srb jIA kIey pRqpwnI ] (1275-15)
sarab jee-a kee-ay paratpaanee.
You have tormented all beings.

jb pkVI qb hI pCuqwnI ]3] (1275-15)
jab pakrhee tab hee pachhutaanee. ||3||
When Death seizes you, then you shall regret and repent. ||3||

jb gil Pws pVI Aiq BwrI ] (1275-16)
jab gal faas parhee at bhaaree.
When the heavy noose is placed around your neck,

aUif n swkY pMK pswrI ]4] (1275-16)
ood na saakai pankh pasaaree. ||4||
you may spread your wings, but you shall not be able to fly. ||4||

ris cUgih mnmuiK gwvwir ] (1275-16)
ras choogeh manmukh gaavaar.
You enjoy the tastes and flavors, you foolish self-willed manmukh.

PwQI CUtih gux igAwn bIcwir ]5] (1275-17)
faathee chhooteh gun gi-aan beechaar. ||5||
You are trapped. You can only be saved by virtuous conduct, spiritual wisdom and contemplation. ||5||

siqguru syiv qUtY jmkwlu ] (1275-17)
satgur sayv tootai jamkaal.
Serving the True Guru, you will shatter the Messenger of Death.

ihrdY swcw sbdu sm@wlu ]6] (1275-17)
hirdai saachaa sabad samHaal. ||6||
In your heart, dwell on the True Word of the Shabad. ||6||

gurmiq swcI sbdu hY swru ] (1275-18)
gurmat saachee sabad hai saar.
The Guru's Teachings, the True Word of the Shabad, is excellent and sublime.

hir kw nwmu rKY auir Dwir ]7] (1275-18)
har kaa naam rakhai ur Dhaar. ||7||
Keep the Name of the Lord enshrined in your heart. ||7||

sy duK AwgY ij Bog iblwsy ] (1275-18)
say dukh aagai je bhog bilaasay.
One who is obsessed with enjoying pleasures here, shall suffer in pain hereafter.

nwnk mukiq nhI ibnu nwvY swcy ]8]2]5] (1275-19)
naanak mukat nahee bin naavai saachay. ||8||2||5||
O Nanak, there is no liberation without the True Name. ||8||2||5||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD