Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

380

hau mwrau hau bMDau Cofau muK qy eyv bbwVy ] (380-1)
ha-o maara-o ha-o banDha-o chhoda-o mukh tay ayv babaarhay.
He may proclaim, "I can kill anyone, I can capture anyone, and I can release anyone."

AwieAw hukmu pwrbRhm kw Coif cilAw eyk idhwVy ]2] (380-1)
aa-i-aa hukam paarbarahm kaa chhod chali-aa ayk dihaarhay. ||2||
But when the Order comes from the Supreme Lord God, he departs and leaves in a day. ||2||

krm Drm jugiq bhu krqw krxYhwru n jwnY ] (380-2)
karam Dharam jugat baho kartaa karnaihaar na jaanai.
He may perform all sorts of religious rituals and good actions, but he does not know the Creator Lord, the Doer of all.

aupdysu krY Awip n kmwvY qqu sbdu n pCwnY ] (380-2)
updays karai aap na kamaavai tat sabad na pachhaanai.
He teaches, but does not practice what he preaches; he does not realize the essential reality of the Word of the Shabad.

nWgw AwieAw nWgo jwsI ijau hsqI Kwku CwnY ]3] (380-3)
naaNgaa aa-i-aa naaNgo jaasee ji-o hastee khaak chhaanai. ||3||
Naked he came, and naked he shall depart; he is like an elephant, throwing dust on himself. ||3||

sMq sjn sunhu siB mIqw JUTw eyhu pswrw ] (380-3)
sant sajan sunhu sabh meetaa jhoothaa ayhu pasaaraa.
O Saints, and friends, listen to me: all this world is false.

myrI myrI kir kir fUby Kip Kip muey gvwrw ] (380-4)
mayree mayree kar kar doobay khap khap mu-ay gavaaraa.
Continually claiming, "Mine, mine", the mortals are drowned; the fools waste away and die.

gur imil nwnk nwmu iDAwieAw swic nwim insqwrw ]4]1]38] (380-4)
gur mil naanak naam Dhi-aa-i-aa saach naam nistaaraa. ||4||1||38||
Meeting the Guru, O Nanak, I meditate on the Naam, the Name of the Lord; through the True Name, I am emancipated. ||4||1||38||

rwgu Awsw Gru 5 mhlw 5 (380-6)
raag aasaa ghar 5 mehlaa 5
Raag Aasaa, Fifth House, Fifth Mehl:

<> siqgur pRswid ] (380-6)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

BRm mih soeI sgl jgq DMD AMD ] (380-7)
bharam meh so-ee sagal jagat DhanDh anDh.
The whole world is asleep in doubt; it is blinded by worldly entanglements.

koaU jwgY hir jnu ]1] (380-7)
ko-oo jaagai har jan. ||1||
How rare is that humble servant of the Lord who is awake and aware. ||1||

mhw mohnI mgn ipRA pRIiq pRwn ] (380-7)
mahaa mohnee magan pari-a pareet paraan.
The mortal is intoxicated with the great enticement of Maya, which is dearer to him than life.

koaU iqAwgY ivrlw ]2] (380-8)
ko-oo ti-aagai virlaa. ||2||
How rare is the one who renounces it. ||2||

crn kml AwnUp hir sMq mMq ] (380-8)
charan kamal aanoop har sant mant.
The Lord's Lotus Feet are incomparably beautiful; so is the Mantra of the Saint.

koaU lwgY swDU ]3] (380-8)
ko-oo laagai saaDhoo. ||3||
How rare is that holy person who is attached to them. ||3||

nwnk swDU sMig jwgy igAwn rMig ] (380-8)
naanak saaDhoo sang jaagay gi-aan rang.
O Nanak, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the love of divine knowledge is awakened;

vfBwgy ikrpw ]4]1]39] (380-9)
vadbhaagay kirpaa. ||4||1||39||
the Lord's Mercy is bestowed upon those who are blessed with such good destiny. ||4||1||39||

<> siqgur pRswid ] (380-10)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwgu Awsw Gru 6 mhlw 5 ] (380-11)
raag aasaa ghar 6 mehlaa 5.
Raag Aasaa, Sixth House, Fifth Mehl:

jo quDu BwvY so prvwnw sUKu shju min soeI ] (380-11)
jo tuDh bhaavai so parvaanaa sookh sahj man so-ee.
Whatever pleases You is acceptable to me; that alone brings peace and ease to my mind.

krx kwrx smrQ Apwrw Avru nwhI ry koeI ]1] (380-11)
karan kaaran samrath apaaraa avar naahee ray ko-ee. ||1||
You are the Doer, the Cause of causes, All-powerful and Infinite; there is none other than You. ||1||

qyry jn rsik rsik gux gwvih ] (380-12)
tayray jan rasak rasak gun gaavahi.
Your humble servants sing Your Glorious Praises with enthusiasm and love.

msliq mqw isAwxp jn kI jo qUM krih krwvih ]1] rhwau ] (380-12)
maslat mataa si-aanap jan kee jo tooN karahi karaaveh. ||1|| rahaa-o.
That alone is good advice, wisdom and cleverness for Your humble servant, which You do or cause to be done. ||1||Pause||

AMimRqu nwmu qumwrw ipAwry swDsMig rsu pwieAw ] (380-13)
amrit naam tumaaraa pi-aaray saaDhsang ras paa-i-aa.
Your Name is Ambrosial Nectar, O Beloved Lord; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have obtained its sublime essence.

iqRpiq AGwie syeI jn pUry suK inDwnu hir gwieAw ]2] (380-14)
taripat aghaa-ay say-ee jan pooray sukh niDhaan har gaa-i-aa. ||2||
Those humble beings are satisfied and fulfilled, singing the Praises of the Lord, the treasure of peace. ||2||

jw kau tyk qum@wrI suAwmI qw kau nwhI icMqw ] (380-14)
jaa ka-o tayk tumHaaree su-aamee taa ka-o naahee chintaa.
One who has Your Support, O Lord Master, is not afflicted by anxiety.

jw kau dieAw qumwrI hoeI sy swh Bly BgvMqw ]3] (380-15)
jaa ka-o da-i-aa tumaaree ho-ee say saah bhalay bhagvantaa. ||3||
One who is blessed by Your Kind Mercy, is the best, the most fortunate king. ||3||

Brm moh DRoh siB inksy jb kw drsnu pwieAw ] (380-15)
bharam moh Dharoh sabh niksay jab kaa darsan paa-i-aa.
Doubt, attachment, and deceit have all disappeared, since I obtained the Blessed Vision of Your Darshan.

vrqix nwmu nwnk scu kInw hir nwmy rMig smwieAw ]4]1]40] (380-16)
vartan naam naanak sach keenaa har naamay rang samaa-i-aa. ||4||1||40||
Dealing in the Naam, O Nanak, we become truthful, and in the Love of the Lord's Name, we are absorbed. ||4||1 | 40||

Awsw mhlw 5 ] (380-17)
aasaa mehlaa 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

jnm jnm kI mlu DovY prweI Awpxw kIqw pwvY ] (380-17)
janam janam kee mal Dhovai paraa-ee aapnaa keetaa paavai.
He washes off the filth of other peoples' incarnations, but he obtains the rewards of his own actions.

eIhw suKu nhI drgh FoeI jm puir jwie pcwvY ]1] (380-17)
eehaa sukh nahee dargeh dho-ee jam pur jaa-ay pachaavai. ||1||
He has no peace in this world, and he has no place in the Court of the Lord. In the City of Death, he is tortured. ||1||

inMdik Aihlw jnmu gvwieAw ] (380-18)
nindak ahilaa janam gavaa-i-aa.
The slanderer loses his life in vain.

phuic n swkY kwhU bwqY AwgY Taur n pwieAw ]1] rhwau ] (380-18)
pahuch na saakai kaahoo baatai aagai tha-ur na paa-i-aa. ||1|| rahaa-o.
He cannot succeed in anything, and in the world hereafter, he finds no place at all. ||1||Pause||

ikrqu pieAw inMdk bpury kw ikAw Ehu krY ibcwrw ] (380-19)
kirat pa-i-aa nindak bapuray kaa ki-aa oh karai bichaaraa.
Such is the fate of the wretched slanderer - what can the poor creature do?

qhw ibgUqw jh koie n rwKY Ehu iksu pih kry pukwrw ]2] (380-19)
tahaa bigootaa jah ko-ay na raakhai oh kis peh karay pukaaraa. ||2||
He is ruined there, where no one can protect him; with whom should he lodge his complaint? ||2||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD