Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

471

nµgw dojik cwilAw qw idsY Krw frwvxw ] (471-1)
nangaa dojak chaali-aa taa disai kharaa daraavanaa.
He goes to hell naked, and he looks hideous then.

kir Aaugx pCoqwvxw ]14] (471-1)
kar a-ugan pachhotaavanaa. ||14||
He regrets the sins he committed. ||14||

sloku mÚ 1 ] (471-2)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

dieAw kpwh sMqoKu sUqu jqu gMFI squ vtu ] (471-2)
da-i-aa kapaah santokh soot jat gandhee sat vat.
Make compassion the cotton, contentment the thread, modesty the knot and truth the twist.

eyhu jnyaU jIA kw heI q pwfy Gqu ] (471-2)
ayhu janay-oo jee-a kaa ha-ee ta paaday ghat.
This is the sacred thread of the soul; if you have it, then go ahead and put it on me.

nw eyhu qutY nw mlu lgY nw eyhu jlY n jwie ] (471-3)
naa ayhu tutai naa mal lagai naa ayhu jalai na jaa-ay.
It does not break, it cannot be soiled by filth, it cannot be burnt, or lost.

DMnu su mwxs nwnkw jo gil cly pwie ] (471-3)
Dhan so maanas naankaa jo gal chalay paa-ay.
Blessed are those mortal beings, O Nanak, who wear such a thread around their necks.

caukiV muil AxwieAw bih caukY pwieAw ] (471-4)
cha-ukarh mul anaa-i-aa bahi cha-ukai paa-i-aa.
You buy the thread for a few shells, and seated in your enclosure, you put it on.

isKw kMin cVweIAw guru bRwhmxu iQAw ] (471-4)
sikhaa kann charhaa-ee-aa gur baraahman thi-aa.
Whispering instructions into others' ears, the Brahmin becomes a guru.

Ehu muAw Ehu JiV pieAw vyqgw gieAw ]1] (471-5)
oh mu-aa oh jharh pa-i-aa vaytgaa ga-i-aa. ||1||
But he dies, and the sacred thread falls away, and the soul departs without it. ||1||

mÚ 1 ] (471-5)
mehlaa 1.
First Mehl:

lK corIAw lK jwrIAw lK kUVIAw lK gwil ] (471-5)
lakh choree-aa lakh jaaree-aa lakh koorhee-aa lakh gaal.
He commits thousands of robberies, thousands of acts of adultery, thousands of falsehoods and thousands of abuses.

lK TgIAw pihnwmIAw rwiq idnsu jIA nwil ] (471-6)
lakh thagee-aa pahinaamee-aa raat dinas jee-a naal.
He practices thousands of deceptions and secret deeds, night and day, against his fellow beings.

qgu kpwhhu kqIAY bwm@xu vty Awie ] (471-6)
tag kapaahahu katee-ai baamHan vatay aa-ay.
The thread is spun from cotton, and the Brahmin comes and twists it.

kuih bkrw irMin@ KwieAw sBu ko AwKY pwie ] (471-7)
kuhi bakraa rinniH khaa-i-aa sabh ko aakhai paa-ay.
The goat is killed, cooked and eaten, and everyone then says, "Put on the sacred thread."

hoie purwxw sutIAY BI iPir pweIAY horu ] (471-7)
ho-ay puraanaa sutee-ai bhee fir paa-ee-ai hor.
When it wears out, it is thrown away, and another one is put on.

nwnk qgu n quteI jy qig hovY joru ]2] (471-8)
naanak tag na tut-ee jay tag hovai jor. ||2||
O Nanak, the thread would not break, if it had any real strength. ||2||

mÚ 1 ] (471-8)
mehlaa 1.
First Mehl:

nwie mMinAY piq aUpjY swlwhI scu sUqu ] (471-8)
naa-ay mani-ai pat oopjai saalaahee sach soot.
Believing in the Name, honor is obtained. The Lord's Praise is the true sacred thread.

drgh AMdir pweIAY qgu n qUtis pUq ]3] (471-9)
dargeh andar paa-ee-ai tag na tootas poot. ||3||
Such a sacred thread is worn in the Court of the Lord; it shall never break. ||3||

mÚ 1 ] (471-9)
mehlaa 1.
First Mehl:

qgu n ieMdRI qgu n nwrI ] (471-9)
tag na indree tag na naaree.
There is no sacred thread for the sexual organ, and no thread for woman.

Blky Quk pvY inq dwVI ] (471-9)
bhalkay thuk pavai nit daarhee.
The man's beard is spat upon daily.

qgu n pYrI qgu n hQI ] (471-10)
tag na pairee tag na hathee.
There is no sacred thread for the feet, and no thread for the hands;

qgu n ijhvw qgu n AKI ] (471-10)
tag na jihvaa tag na akhee.
no thread for the tongue, and no thread for the eyes.

vyqgw Awpy vqY ] (471-10)
vaytgaa aapay vatai.
The Brahmin himself goes to the world hereafter without a sacred thread.

vit Dwgy Avrw GqY ] (471-10)
vat Dhaagay avraa ghatai.
Twisting the threads, he puts them on others.

lY BwiV kry vIAwhu ] (471-11)
lai bhaarh karay vee-aahu.
He takes payment for performing marriages;

kiF kwglu dsy rwhu ] (471-11)
kadh kaagal dasay raahu.
reading their horoscopes, he shows them the way.

suix vyKhu lokw eyhu ivfwxu ] (471-11)
sun vaykhhu lokaa ayhu vidaan.
Hear, and see, O people, this wondrous thing.

min AMDw nwau sujwxu ]4] (471-12)
man anDhaa naa-o sujaan. ||4||
He is mentally blind, and yet his name is wisdom. ||4||

pauVI ] (471-12)
pa-orhee.
Pauree:

swihbu hoie dieAwlu ikrpw kry qw sweI kwr krwiesI ] (471-12)
saahib ho-ay da-i-aal kirpaa karay taa saa-ee kaar karaa-isee.
One, upon whom the Merciful Lord bestows His Grace, performs His service.

so syvku syvw kry ijs no hukmu mnwiesI ] (471-12)
so sayvak sayvaa karay jis no hukam manaa-isee.
That servant, whom the Lord causes to obey the Order of His Will, serves Him.

hukim mMinAY hovY prvwxu qw KsmY kw mhlu pwiesI ] (471-13)
hukam mani-ai hovai parvaan taa khasmai kaa mahal paa-isee.
Obeying the Order of His Will, he becomes acceptable, and then, he obtains the Mansion of the Lord's Presence.

KsmY BwvY so kry mnhu icMidAw so Plu pwiesI ] (471-14)
khasmai bhaavai so karay manhu chindi-aa so fal paa-isee.
One who acts to please His Lord and Master, obtains the fruits of his mind's desires.

qw drgh pYDw jwiesI ]15] (471-14)
taa dargeh paiDhaa jaa-isee. ||15||
Then, he goes to the Court of the Lord, wearing robes of honor. ||15||

slok mÚ 1 ] (471-14)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:

gaU ibrwhmx kau kru lwvhu gobir qrxu n jweI ] (471-15)
ga-oo biraahman ka-o kar laavhu gobar taran na jaa-ee.
They tax the cows and the Brahmins, but the cow-dung they apply to their kitchen will not save them.

DoqI itkw qY jpmwlI Dwnu mlyCW KweI ] (471-15)
Dhotee tikaa tai japmaalee Dhaan malaychhaaN khaa-ee.
They wear their loin cloths, apply ritual frontal marks to their foreheads, and carry their rosaries, but they eat food with the Muslims.

AMqir pUjw pVih kqybw sMjmu qurkw BweI ] (471-16)
antar poojaa parheh kataybaa sanjam turkaa bhaa-ee.
O Siblings of Destiny, you perform devotional worship indoors, but read the Islamic sacred texts, and adopt the Muslim way of life.

CofIly pwKMfw ] (471-16)
chhodeelay paakhandaa.
Renounce your hypocrisy!

nwim lieAY jwih qrMdw ]1] (471-16)
naam la-i-ai jaahi tarandaa. ||1||
Taking the Naam, the Name of the Lord, you shall swim across. ||1||

mÚ 1 ] (471-17)
mehlaa 1.
First Mehl:

mwxs Kwxy krih invwj ] (471-17)
maanas khaanay karahi nivaaj.
The man-eaters say their prayers.

CurI vgwiein iqn gil qwg ] (471-17)
chhuree vagaa-in tin gal taag.
Those who wield the knife wear the sacred thread around their necks.

iqn Gir bRhmx pUrih nwd ] (471-17)
tin ghar barahman pooreh naad.
In their homes, the Brahmins sound the conch.

aun@w iB Awvih EeI swd ] (471-18)
unHaa bhe aavahi o-ee saad.
They too have the same taste.

kUVI rwis kUVw vwpwru ] (471-18)
koorhee raas koorhaa vaapaar.
False is their capital, and false is their trade.

kUVu boil krih Awhwru ] (471-18)
koorh bol karahi aahaar.
Speaking falsehood, they take their food.

srm Drm kw fyrw dUir ] (471-18)
saram Dharam kaa dayraa door.
The home of modesty and Dharma is far from them.

nwnk kUVu rihAw BrpUir ] (471-19)
naanak koorh rahi-aa bharpoor.
O Nanak, they are totally permeated with falsehood.

mQY itkw qyiV DoqI kKweI ] (471-19)
mathai tikaa tayrh Dhotee kakhaa-ee.
The sacred marks are on their foreheads, and the saffron loin-cloths are around their waists;

hiQ CurI jgq kwsweI ] (471-19)
hath chhuree jagat kaasaa-ee.
in their hands they hold the knives - they are the butchers of the world!

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD