Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

586

sloku mÚ 3 ] (586-1)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

BY ivic sBu Awkwru hY inrBau hir jIau soie ] (586-1)
bhai vich sabh aakaar hai nirbha-o har jee-o so-ay.
The entire universe is in fear; only the Dear Lord is fearless.

siqguir syivAY hir min vsY iqQY Bau kdy n hoie ] (586-1)
satgur sayvi-ai har man vasai tithai bha-o kaday na ho-ay.
Serving the True Guru, the Lord comes to dwell in the mind, and then, fear cannot stay there.

dusmnu duKu iqs no nyiV n AwvY poih n skY koie ] (586-2)
dusman dukh tis no nayrh na aavai pohi na sakai ko-ay.
Enemies and pain cannot come close, and no one can touch him.

gurmuiK min vIcwirAw jo iqsu BwvY su hoie ] (586-2)
gurmukh man veechaari-aa jo tis bhaavai so ho-ay.
The Gurmukh reflects upon the Lord in his mind; whatever pleases the Lord - that alone comes to pass.

nwnk Awpy hI piq rKsI kwrj svwry soie ]1] (586-3)
naanak aapay hee pat rakhsee kaaraj savaaray so-ay. ||1||
O Nanak, He Himself preserves one's honor; He alone resolves our affairs. ||1||-

mÚ 3 ] (586-3)
mehlaa 3.
Third Mehl:

ieik sjx cly ieik cil gey rhdy BI Puin jwih ] (586-3)
ik sajan chalay ik chal ga-ay rahday bhee fun jaahi.
Some friends are leaving, some have already left, and those remaining will eventually leave.

ijnI siqguru n syivE sy Awie gey pCuqwih ] (586-4)
jinee satgur na sayvi-o say aa-ay ga-ay pachhutaahi.
Those who do not serve the True Guru, come and go regretting.

nwnk sic rqy sy n ivCuVih siqguru syiv smwih ]2] (586-4)
naanak sach ratay say na vichhurheh satgur sayv samaahi. ||2||
O Nanak, those who are attuned to Truth are not separated; serving the True Guru, they merge into the Lord. ||2||

pauVI ] (586-5)
pa-orhee.
Pauree:

iqsu imlIAY siqgur sjxY ijsu AMqir hir guxkwrI ] (586-5)
tis milee-ai satgur sajnai jis antar har gunkaaree.
Meet with that True Guru, the True Friend, within whose mind the Lord, the virtuous One, abides.

iqsu imlIAY siqgur pRIqmY ijin hMaumY ivchu mwrI ] (586-6)
tis milee-ai satgur pareetamai jin haN-umai vichahu maaree.
Meet with that Beloved True Guru, who has subdued ego from within himself.

so siqguru pUrw Dnu DMnu hY ijin hir aupdysu dy sB isRis† svwrI ] (586-6)
so satgur pooraa Dhan Dhan hai jin har updays day sabh sarisat savaaree.
Blessed, blessed is the Perfect True Guru, who has given the Lord's Teachings to reform the whole world.

inq jipAhu sMqhu rwm nwmu Baujl ibKu qwrI ] (586-7)
nit japi-ahu santahu raam naam bha-ojal bikh taaree.
O Saints, meditate constantly on the Lord's Name, and cross over the terrifying, poisonous world-ocean.

guir pUrY hir aupdyisAw gur ivtiVAhu hMau sd vwrI ]2] (586-7)
gur poorai har updaysi-aa gur vitrhi-ahu haN-u sad vaaree. ||2||
The Perfect Guru has taught me about the Lord; I am forever a sacrifice to the Guru. ||2||

sloku mÚ 3 ] (586-8)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

siqgur kI syvw cwkrI suKI hUM suK swru ] (586-8)
satgur kee sayvaa chaakree sukhee hooN sukh saar.
Service to, and obedience to the True Guru, is the essence of comfort and peace.

AYQY imlin vifAweIAw drgh moK duAwru ] (586-9)
aithai milan vadi-aa-ee-aa dargeh mokh du-aar.
Doing so, one obtains honor here, and the door of salvation in the Court of the Lord.

scI kwr kmwvxI scu pYnxu scu nwmu ADwru ] (586-9)
sachee kaar kamaavnee sach painan sach naam aDhaar.
In this way, perform the tasks of Truth, wear Truth, and take the Support of the True Name.

scI sMgiq sic imlY scY nwie ipAwru ] (586-10)
sachee sangat sach milai sachai naa-ay pi-aar.
Associating with Truth, obtain Truth, and love the True Name.

scY sbid hrKu sdw dir scY sicAwru ] (586-10)
sachai sabad harakh sadaa dar sachai sachiaar.
Through the True Word of the Shabad, be always happy, and you shall be acclaimed as True in the True Court.

nwnk siqgur kI syvw so krY ijs no ndir krY krqwru ]1] (586-11)
naanak satgur kee sayvaa so karai jis no nadar karai kartaar. ||1||
O Nanak, he alone serves the True Guru, whom the Creator has blessed with His Glance of Grace. ||1||

mÚ 3 ] (586-11)
mehlaa 3.
Third Mehl:

hor ivfwxI cwkrI iDRgu jIvxu iDRgu vwsu ] (586-11)
hor vidaanee chaakree Dharig jeevan Dharig vaas.
Cursed is the life, and cursed is the dwelling, of those who serve another.

AMimRqu Coif ibKu lgy ibKu Ktxw ibKu rwis ] (586-12)
amrit chhod bikh lagay bikh khatnaa bikh raas.
Abandoning the Ambrosial Nectar, they turn to poison; they earn poison, and poison is their only wealth.

ibKu Kwxw ibKu pYnxw ibKu ky muiK igrws ] (586-12)
bikh khaanaa bikh painnaa bikh kay mukh giraas.
Poison is their food, and poison is their dress; they fill their mouths with morsels of poison.

AYQY duKo duKu kmwvxw muieAw nrik invwsu ] (586-13)
aithai dukho dukh kamaavanaa mu-i-aa narak nivaas.
In this world, they earn only pain and suffering, and dying, they go to abide in hell.

mnmuK muih mYlY sbdu n jwxnI kwm kroiD ivxwsu ] (586-13)
manmukh muhi mailai sabad na jaannee kaam karoDh vinaas.
The self-willed manmukhs have filthy faces; they do not know the Word of the Shabad; in sexual desire and anger they waste away.

siqgur kw Bau CoifAw mnhiT kMmu n AwvY rwis ] (586-14)
satgur kaa bha-o chhodi-aa manhath kamm na aavai raas.
They forsake the Fear of the True Guru, and because of their stubborn ego, their efforts do not come to fruition.

jm puir bDy mwrIAih ko n suxy Ardwis ] (586-14)
jam pur baDhay maaree-ah ko na sunay ardaas.
In the City of Death, they are bound and beaten, and no one hears their prayers.

nwnk pUrib iliKAw kmwvxw gurmuiK nwim invwsu ]2] (586-15)
naanak poorab likhi-aa kamaavanaa gurmukh naam nivaas. ||2||
O Nanak, they act according to their pre-ordained destiny; the Gurmukh abides in the Naam, the Name of the Lord. ||2||

pauVI ] (586-15)
pa-orhee.
Pauree:

so siqguru syivhu swD jnu ijin hir hir nwmu idRVwieAw ] (586-16)
so satgur sayvihu saaDh jan jin har har naam drirh-aa-i-aa.
Serve the True Guru, O Holy people; He implants the Name of the Lord, Har, Har, in our minds.

so siqguru pUjhu idnsu rwiq ijin jgMnwQu jgdIsu jpwieAw ] (586-16)
so satgur poojahu dinas raat jin jagannaath jagdees japaa-i-aa.
Worship the True Guru day and night; He leads us the meditate on the Lord of the Universe, the Master of the Universe.

so siqguru dyKhu iek inmK inmK ijin hir kw hir pMQu bqwieAw ] (586-17)
so satgur daykhhu ik nimakh nimakh jin har kaa har panth bataa-i-aa.
Behold the True Guru, each and every moment; He shows us the Divine Path of the Lord.

iqsu siqgur kI sB pgI pvhu ijin moh AMDyru cukwieAw ] (586-18)
tis satgur kee sabh pagee pavahu jin moh anDhayr chukaa-i-aa.
Let everyone fall at the feet of the True Guru; He has dispelled the darkness of emotional attachment.

so sqguru khhu siB DMnu DMnu ijin hir Bgiq BMfwr lhwieAw ]3] (586-18)
so satgur kahhu sabh Dhan Dhan jin har bhagat bhandaar lahaa-i-aa. ||3||
Let everyone hail and praise the True Guru, who has led us to find the treasure of the Lord's devotional worship. ||3||

sloku mÚ 3 ] (586-19)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

siqguir imilAY BuK geI ByKI BuK n jwie ] (586-19)
satgur mili-ai bhukh ga-ee bhaykhee bhukh na jaa-ay.
Meeting with the True Guru, hunger departs; by wearing the robes of a beggar, hunger does not depart.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD