Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

614

swDsMig jau qumih imlwieE qau sunI qumwrI bwxI ] (614-1)
saaDhsang ja-o tumeh milaa-i-o ta-o sunee tumaaree banee.
When You brought me to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, then I heard the Bani of Your Word.

Andu BieAw pyKq hI nwnk pRqwp purK inrbwxI ]4]7]18] (614-2)
anad bha-i-aa paykhat hee naanak partaap purakh nirbaanee. ||4||7||18||
Nanak is in ecstasy, beholding the Glory of the Primal Lord of Nirvaanaa. ||4||7||18||

soriT mhlw 5 ] (614-2)
sorath mehlaa 5.
Sorat'h, Fifth Mehl:

hm sMqn kI rynu ipAwry hm sMqn kI srxw ] (614-2)
ham santan kee rayn pi-aaray ham santan kee sarnaa.
I am the dust of the feet of the Beloved Saints; I seek the Protection of their Sanctuary.

sMq hmwrI Et sqwxI sMq hmwrw ghxw ]1] (614-3)
sant hamaaree ot sataanee sant hamaaraa gahnaa. ||1||
The Saints are my all-powerful Support; the Saints are my ornament and decoration. ||1||

hm sMqn isau bix AweI ] (614-3)
ham santan si-o ban aa-ee.
I am hand and glove with the Saints.

pUrib iliKAw pweI ] (614-4)
poorab likhi-aa paa-ee.
I have realized my pre-ordained destiny.

iehu mnu qyrw BweI ] rhwau ] (614-4)
ih man tayraa bhaa-ee. rahaa-o.
This mind is yours, O Siblings of Destiny. ||Pause||

sMqn isau myrI lyvw dyvI sMqn isau ibauhwrw ] (614-4)
santan si-o mayree layvaa dayvee santan si-o bi-uhaaraa.
My dealings are with the Saints, and my business is with the Saints.

sMqn isau hm lwhw KwitAw hir Bgiq Bry BMfwrw ]2] (614-5)
santan si-o ham laahaa khaati-aa har bhagat bharay bhandaaraa. ||2||
I have earned the profit with the Saints, and the treasure filled to over-flowing with devotion to the Lord. ||2||

sMqn mo kau pUMjI saupI qau auqirAw mn kw DoKw ] (614-5)
santan mo ka-o poonjee sa-upee ta-o utri-aa man kaa Dhokhaa.
The Saints entrusted to me the capital, and my mind's delusion was dispelled.

Drm rwie Ab khw krYgo jau PwitE sglo lyKw ]3] (614-6)
Dharam raa-ay ab kahaa karaigo ja-o faati-o saglo laykhaa. ||3||
What can the Righteous Judge of Dharma do now? All my accounts have been torn up. ||3||

mhw Anµd Bey suKu pwieAw sMqn kY prswdy ] (614-6)
mahaa anand bha-ay sukh paa-i-aa santan kai parsaaday.
I have found the greatest bliss, and I am at peace, by the Grace of the Saints.

khu nwnk hir isau mnu mwinAw rMig rqy ibsmwdy ]4]8]19] (614-7)
kaho naanak har si-o man maani-aa rang ratay bismaaday. ||4||8||19||
Says Nanak, my mind is reconciled with the Lord; it is imbued with the wondrous Love of the Lord. ||4||8||19||

soriT mÚ 5 ] (614-8)
sorath mehlaa 5.
Sorat'h, Fifth Mehl:

jyqI smgRI dyKhu ry nr qyqI hI Cif jwnI ] (614-8)
jaytee samagree daykhhu ray nar taytee hee chhad jaanee.
All the things that you see, O man, you shall have to leave behind.

rwm nwm sMig kir ibauhwrw pwvih pdu inrbwnI ]1] (614-8)
raam naam sang kar bi-uhaaraa paavahi pad nirbaanee. ||1||
Let your dealings be with the Lord's Name, and you shall attain the state of Nirvaanaa. ||1||

ipAwry qU myro suKdwqw ] (614-9)
pi-aaray too mayro sukh-daata.
O my Beloved, You are the Giver of peace.

guir pUrY dIAw aupdysw qum hI sMig prwqw ] rhwau ] (614-9)
gur poorai dee-aa updaysaa tum hee sang paraataa. rahaa-o.
The Perfect Guru has given me these Teachings, and I am attuned to You. ||Pause||

kwm k®oD loB moh AiBmwnw qw mih suKu nhI pweIAY ] (614-10)
kaam kroDh lobh moh abhimaanaa taa meh sukh nahee paa-ee-ai.
In sexual desire, anger, greed, emotional attachment and self-conceit, peace is not to be found.

hohu ryn qU sgl kI myry mn qau And mMgl suKu pweIAY ]2] (614-10)
hohu rayn too sagal kee mayray man ta-o anad mangal sukh paa-ee-ai. ||2||
So be the dust of the feet of all, O my mind, and then you shall find bliss, joy and peace. ||2||

Gwl n BwnY AMqr ibiD jwnY qw kI kir mn syvw ] (614-11)
ghaal na bhaanai antar biDh jaanai taa kee kar man sayvaa.
He knows the condition of your inner self, and He will not let your work go in vain - serve Him, O mind.

kir pUjw hoim iehu mnUAw Akwl mUriq gurdyvw ]3] (614-11)
kar poojaa hom ih manoo-aa akaal moorat gurdayvaa. ||3||
Worship Him, and dedicate this mind unto Him, the Image of the Undying Lord, the Divine Guru. ||3||

goibd dwmodr dieAwl mwDvy pwrbRhm inrMkwrw ] (614-12)
gobid daamodar da-i-aal maaDhvay paarbarahm nirankaaraa.
He is the Lord of the Universe, the Compassionate Lord, the Supreme Lord God, the Formless Lord.

nwmu vrqix nwmo vwlyvw nwmu nwnk pRwn ADwrw ]4]9]20] (614-13)
naam vartan naamo vaalayvaa naam naanak paraan aDhaaraa. ||4||9||20||
The Naam is my merchandise, the Naam is my nourishment; the Naam, O Nanak, is the Support of my breath of life. ||4||9||20||

soriT mhlw 5 ] (614-13)
sorath mehlaa 5.
Sorat'h, Fifth Mehl:

imrqk kau pwieE qin swsw ibCurq Awin imlwieAw ] (614-14)
mirtak ka-o paa-i-o tan saasaa bichhurat aan milaa-i-aa.
He infuses the breath into the dead bodies, and he reunited the separated ones.

psU pryq mugD Bey sRoqy hir nwmw muiK gwieAw ]1] (614-14)
pasoo parayt mugaDh bha-ay sarotay har naamaa mukh gaa-i-aa. ||1||
Even beasts, demons and fools become attentive listeners, when He sings the Praises of the Lord's Name. ||1||

pUry gur kI dyKu vfweI ] (614-15)
pooray gur kee daykh vadaa-ee.
Behold the glorious greatness of the Perfect Guru.

qw kI kImiq khxu n jweI ] rhwau ] (614-15)
taa kee keemat kahan na jaa-ee. rahaa-o.
His worth cannot be described. ||Pause||

dUK sog kw FwihE fyrw And mMgl ibsrwmw ] (614-15)
dookh sog kaa Dhaahi-o dayraa anad mangal bisraamaa.
He has demolished the abode of sorrow and disease, and brought bliss, joy and happiness.

mn bWCq Pl imly AicMqw pUrn hoey kwmw ]2] (614-16)
man baaNchhat fal milay achintaa pooran ho-ay kaamaa. ||2||
He effortlessly awards the fruits of the mind's desire, and all works are brought to perfection. ||2||

eIhw suKu AwgY muK aUjl imit gey Awvx jwxy ] (614-16)
eehaa sukh aagai mukh oojal mit ga-ay aavan jaanay.
He finds peace in this world, and his face is radiant in the world hereafter; his comings and goings are finished.

inrBau Bey ihrdY nwmu visAw Apuny siqgur kY min Bwxy ]3] (614-17)
nirbha-o bha-ay hirdai naam vasi-aa apunay satgur kai man bhaanay. ||3||
He becomes fearless, and his heart is filled with the Naam, the Name of the Lord; his mind is pleasing to the True Guru. ||3||

aUTq bYTq hir gux gwvY dUKu drdu BRmu Bwgw ] (614-18)
oothat baithat har gun gaavai dookh darad bharam bhaagaa.
Standing up and sitting down, he sings the Glorious Praises of the Lord; his pain, sorrow and doubt are dispelled.

khu nwnk qw ky pUr krMmw jw kw gur crnI mnu lwgw ]4]10]21] (614-18)
kaho naanak taa kay poor karammaa jaa kaa gur charnee man laagaa. ||4||10||21||
Says Nanak, his karma is perfect; his mind is attached to the Guru's feet. ||4||10||21||

soriT mhlw 5 ] (614-19)
sorath mehlaa 5.
Sorat'h, Fifth Mehl:

rqnu Cwif kaufI sMig lwgy jw qy kCU n pweIAY ] (614-19)
ratan chhaad ka-udee sang laagay jaa tay kachhoo na paa-ee-ai.
Forsaking the jewel, he is attached to the shell; nothing will come of it.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD