Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

676

qwxu mwxu dIbwxu swcw nwnk kI pRB tyk ]4]2]20] (676-1)
taan maan deebaan saachaa naanak kee parabh tayk. ||4||2||20||
The True Lord is Nanak's strength, honor and support; He alone is his protection. ||4||2||20||

DnwsrI mhlw 5 ] (676-1)
Dhanaasree mehlaa 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:

iPrq iPrq Byty jn swDU pUrY guir smJwieAw ] (676-2)
firat firat bhaytay jan saaDhoo poorai gur samjhaa-i-aa.
Wandering and roaming around, I met the Holy Perfect Guru, who has taught me.

Awn sgl ibiD kWim n AwvY hir hir nwmu iDAwieAw ]1] (676-2)
aan sagal biDh kaaNm na aavai har har naam Dhi-aa-i-aa. ||1||
All other devices did not work, so I meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||1||

qw qy moih DwrI Et gopwl ] (676-3)
taa tay mohi Dhaaree ot gopaal.
For this reason, I sought the Protection and Support of my Lord, the Cherisher of the Universe.

srin pirE pUrn prmysur ibnsy sgl jMjwl ] rhwau ] (676-3)
saran pari-o pooran parmaysur binsay sagal janjaal. rahaa-o.
I sought the Sanctuary of the Perfect Transcendent Lord, and all my entanglements were dissolved. ||Pause||

surg imrq pieAwl BU mMfl sgl ibAwpy mwie ] (676-4)
surag mirat pa-i-aal bhoo mandal sagal bi-aapay maa-ay.
Paradise, the earth, the nether regions of the underworld, and the globe of the world - all are engrossed in Maya.

jIA auDwrn sB kul qwrn hir hir nwmu iDAwie ]2] (676-4)
jee-a uDhaaran sabh kul taaran har har naam Dhi-aa-ay. ||2||
To save your soul, and liberate all your ancestors, meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||2||

nwnk nwmu inrMjnu gweIAY pweIAY srb inDwnw ] (676-5)
naanak naam niranjan gaa-ee-ai paa-ee-ai sarab niDhaanaa.
O Nanak, singing the Naam, the Name of the Immaculate Lord, all treasures are obtained.

kir ikrpw ijsu dyie suAwmI ibrly kwhU jwnw ]3]3]21] (676-5)
kar kirpaa jis day-ay su-aamee birlay kaahoo jaanaa. ||3||3||21||
Only that rare person, whom the Lord and Master blesses with His Grace, comes to know this. ||3||3||21||

DnwsrI mhlw 5 Gru 2 caupdy (676-7)
Dhanaasree mehlaa 5 ghar 2 cha-upday
Dhanaasaree, Fifth Mehl, Second House, Chau-Padas:

<> siqgur pRswid ] (676-7)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Coif jwih sy krih prwl ] (676-8)
chhod jaahi say karahi paraal.
You shall have to abandon the straw which you have collected.

kwim n Awvih sy jMjwl ] (676-8)
kaam na aavahi say janjaal.
These entanglements shall be of no use to you.

sMig n cwlih iqn isau hIq ] (676-8)
sang na chaaleh tin si-o heet.
You are in love with those things that will not go with you.

jo bYrweI syeI mIq ]1] (676-8)
jo bairaa-ee say-ee meet. ||1||
You think that your enemies are friends. ||1||

AYsy Brim Buly sMswrw ] (676-9)
aisay bharam bhulay sansaaraa.
In such confusion, the world has gone astray.

jnmu pdwrQu Koie gvwrw ] rhwau ] (676-9)
janam padaarath kho-ay gavaaraa. rahaa-o.
The foolish mortal wastes this precious human life. ||Pause||

swcu Drmu nhI BwvY fITw ] (676-9)
saach Dharam nahee bhaavai deethaa.
He does not like to see Truth and righteousness.

JUT Doh isau ricE mITw ] (676-10)
jhooth Dhoh si-o rachi-o meethaa.
He is attached to falsehood and deception; they seem sweet to him.

dwiq ipAwrI ivsirAw dwqwrw ] (676-10)
daat pi-aaree visri-aa daataaraa.
He loves gifts, but he forgets the Giver.

jwxY nwhI mrxu ivcwrw ]2] (676-10)
jaanai naahee maran vichaaraa. ||2||
The wretched creature does not even think of death. ||2||

vsqu prweI kau auiT rovY ] (676-11)
vasat paraa-ee ka-o uth rovai.
He cries for the possessions of others.

krm Drm sglw eI KovY ] (676-11)
karam Dharam saglaa ee khovai.
He forfeits all the merits of his good deeds and religion.

hukmu n bUJY Awvx jwxy ] (676-11)
hukam na boojhai aavan jaanay.
He does not understand the Hukam of the Lord's Command, and so he continues coming and going in reincarnation.

pwp krY qw pCoqwxy ]3] (676-12)
paap karai taa pachhotaanay. ||3||
He sins, and then regrets and repents. ||3||

jo quDu BwvY so prvwxu ] (676-12)
jo tuDh bhaavai so parvaan.
Whatever pleases You, Lord, that alone is acceptable.

qyry Bwxy no kurbwxu ] (676-12)
tayray bhaanay no kurbaan.
I am a sacrifice to Your Will.

nwnku grIbu bMdw jnu qyrw ] (676-12)
naanak gareeb bandaa jan tayraa.
Poor Nanak is Your slave, Your humble servant.

rwiK lyie swihbu pRBu myrw ]4]1]22] (676-13)
raakh lay-ay saahib parabh mayraa. ||4||1||22||
Save me, O my Lord God Master! ||4||1||22||

DnwsrI mhlw 5 ] (676-13)
Dhanaasree mehlaa 5.
Dhanaasaree, Fifth Mehl:

moih mskIn pRBu nwmu ADwru ] (676-13)
mohi maskeen parabh naam aDhaar.
I am meek and poor; the Name of God is my only Support.

Kwtx kau hir hir rojgwru ] (676-14)
khaatan ka-o har har rojgaar.
The Name of the Lord, Har, Har, is my occupation and earnings.

sMcx kau hir eyko nwmu ] (676-14)
sanchan ka-o har ayko naam.
I gather only the Lord's Name.

hliq pliq qw kY AwvY kwm ]1] (676-14)
halat palat taa kai aavai kaam. ||1||
It is useful in both this world and the next. ||1||

nwim rqy pRB rMig Apwr ] (676-15)
naam ratay parabh rang apaar.
Imbued with the Love of the Lord God's Infinite Name,

swD gwvih gux eyk inrMkwr ] rhwau ] (676-15)
saaDh gaavahi gun ayk nirankaar. rahaa-o.
the Holy Saints sing the Glorious Praises of the One Lord, the Formless Lord. ||Pause||

swD kI soBw Aiq mskInI ] (676-15)
saaDh kee sobhaa at maskeenee.
The Glory of the Holy Saints comes from their total humility.

sMq vfweI hir jsu cInI ] (676-16)
sant vadaa-ee har jas cheenee.
The Saints realize that their greatness rests in the Praises of the Lord.

Andu sMqn kY Bgiq goivMd ] (676-16)
anad santan kai bhagat govind.
Meditating on the Lord of the Universe, the Saints are in bliss.

sUKu sMqn kY ibnsI icMd ]2] (676-16)
sookh santan kai binsee chind. ||2||
The Saints find peace, and their anxieties are dispelled. ||2||

jh swD sMqn hovih iekqR ] (676-17)
jah saaDh santan hoveh ikatar.
Wherever the Holy Saints gather,

qh hir jsu gwvih nwd kivq ] (676-17)
tah har jas gaavahi naad kavit.
there they sing the Praises of the Lord, in music and poetry.

swD sBw mih And ibsRwm ] (676-17)
saaDh sabhaa meh anad bisraam.
In the Society of the Saints, there is bliss and peace.

aun sMgu so pwey ijsu msqik krwm ]3] (676-18)
un sang so paa-ay jis mastak karaam. ||3||
They alone obtain this Society, upon whose foreheads such destiny is written. ||3||

duie kr joiV krI Ardwis ] (676-18)
du-ay kar jorh karee ardaas.
With my palms pressed together, I offer my prayer.

crn pKwir khW guxqws ] (676-19)
charan pakhaar kahaaN guntaas.
I wash their feet, and chant the Praises of the Lord, the treasure of virtue.

pRB dieAwl ikrpwl hjUir ] (676-19)
parabh da-i-aal kirpaal hajoor.
O God, merciful and compassionate, let me remain in Your Presence.

nwnku jIvY sMqw DUir ]4]2]23] (676-19)
naanak jeevai santaa Dhoor. ||4||2||23||
Nanak lives, in the dust of the Saints. ||4||2||23||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD