Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

768

AMdrhu durmiq dUjI KoeI so jnu hir ilv lwgw ] (768-1)
andrahu durmat doojee kho-ee so jan har liv laagaa.
One who eliminates evil-mindedness and duality from within himself, that humble being lovingly focuses his mind on the Lord.

ijn kau ik®pw kInI myrY suAwmI iqn Anidnu hir gux gwey ] (768-2)
jin ka-o kirpaa keenee mayrai su-aamee tin an-din har gun gaa-ay.
Those, upon whom my Lord and Master bestows His Grace, sing the Glorious Praises of the Lord, night and day.

suix mn BIny shij suBwey ]2] (768-2)
sun man bheenay sahj subhaa-ay. ||2||
Hearing the Glorious Praises of the Lord, I am intuitively drenched with His Love. ||2||

jug mih rwm nwmu insqwrw ] (768-3)
jug meh raam naam nistaaraa.
In this age, emancipation comes only from the Lord's Name.

gur qy aupjY sbdu vIcwrw ] (768-3)
gur tay upjai sabad veechaaraa.
Contemplative meditation on the Word of the Shabad emanates from the Guru.

gur sbdu vIcwrw rwm nwmu ipAwrw ijsu ikrpw kry su pwey ] (768-3)
gur sabad veechaaraa raam naam pi-aaraa jis kirpaa karay so paa-ay.
Contemplating the Guru's Shabad, one comes to love the Lord's Name; he alone obtains it, unto whom the Lord shows Mercy.

shjy gux gwvY idnu rwqI iklivK siB gvwey ] (768-4)
sehjay gun gaavai din raatee kilvikh sabh gavaa-ay.
In peace and poise, he sings the Lord's Praises day and night, and all sins are eradicated.

sBu ko qyrw qU sBnw kw hau qyrw qU hmwrw ] (768-4)
sabh ko tayraa too sabhnaa kaa ha-o tayraa too hamaaraa.
All are Yours, and You belong to all. I am Yours, and You are mine.

jug mih rwm nwmu insqwrw ]3] (768-5)
jug meh raam naam nistaaraa. ||3||
In this age, emancipation comes only from the Lord's Name. ||3||

swjn Awie vuTy Gr mwhI ] (768-5)
saajan aa-ay vuthay ghar maahee.
The Lord, my Friend has come to dwell within the home of my heart;

hir gux gwvih iqRpiq AGwhI ] (768-5)
har gun gaavahi taripat aghaahee.
singing the Glorious Praises of the Lord, one is satisfied and fulfilled.

hir gux gwie sdw iqRpqwsI iPir BUK n lwgY Awey ] (768-6)
har gun gaa-ay sadaa tariptaasee fir bhookh na laagai aa-ay.
Singing the Glorious Praises of the Lord, one is satisfied forever, never to feel hunger again.

dh idis pUj hovY hir jn kI jo hir hir nwmu iDAwey ] (768-6)
dah dis pooj hovai har jan kee jo har har naam Dhi-aa-ay.
That humble servant of the Lord, who meditates on the Name of the Lord, Har, Har, is worshipped in the ten directions.

nwnk hir Awpy joiV ivCoVy hir ibnu ko dUjw nwhI ] (768-7)
naanak har aapay jorh vichhorhay har bin ko doojaa naahee.
O Nanak, He Himself joins and separates; there is no other than the Lord.

swjn Awie vuTy Gr mwhI ]4]1] (768-8)
saajan aa-ay vuthay ghar maahee. ||4||1||
The Lord, my Friend has come to dwell within the home of my heart. ||4||1||

<> siqgur pRswid ] (768-9)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwgu sUhI mhlw 3 Gru 3 ] (768-9)
raag soohee mehlaa 3 ghar 3.
Raag Soohee, Third Mehl, Third House:

Bgq jnw kI hir jIau rwKY juig juig rKdw AwieAw rwm ] (768-9)
bhagat janaa kee har jee-o raakhai jug jug rakh-daa aa-i-aa raam.
The Dear Lord protects His humble devotees; throughout the ages, He has protected them.

so Bgqu jo gurmuiK hovY haumY sbid jlwieAw rwm ] (768-10)
so bhagat jo gurmukh hovai ha-umai sabad jalaa-i-aa raam.
Those devotees who become Gurmukh burn away their ego, through the Word of the Shabad.

haumY sbid jlwieAw myry hir BwieAw ijs dI swcI bwxI ] (768-11)
ha-umai sabad jalaa-i-aa mayray har bhaa-i-aa jis dee saachee banee.
Those who burn away their ego through the Shabad, become pleasing to my Lord; their speech becomes True.

scI Bgiq krih idnu rwqI gurmuiK AwiK vKwxI ] (768-11)
sachee bhagat karahi din raatee gurmukh aakh vakhaanee.
They perform the Lord's true devotional service, day and night, as the Guru has instructed them.

Bgqw kI cwl scI Aiq inrml nwmu scw min BwieAw ] (768-12)
bhagtaa kee chaal sachee at nirmal naam sachaa man bhaa-i-aa.
The devotees' lifestyle is true, and absolutely pure; the True Name is pleasing to their minds.

nwnk Bgq sohih dir swcY ijnI sco scu kmwieAw ]1] (768-13)
naanak bhagat soheh dar saachai jinee sacho sach kamaa-i-aa. ||1||
O Nanak, the those devotees, who practice Truth, and only Truth, look beauteous in the Court of the True Lord. ||1||

hir Bgqw kI jwiq piq hY Bgq hir kY nwim smwxy rwm ] (768-13)
har bhagtaa kee jaat pat hai bhagat har kai naam samaanay raam.
The Lord is the social class and honor of His devotees; the Lord's devotees merge in the Naam, the Name of the Lord.

hir Bgiq krih ivchu Awpu gvwvih ijn gux Avgx pCwxy rwm ] (768-14)
har bhagat karahi vichahu aap gavaaveh jin gun avgan pachhaanay raam.
They worship the Lord in devotion, and eradicate self-conceit from within themselves; they understand merits and demerits.

gux Aaugx pCwxY hir nwmu vKwxY BY Bgiq mITI lwgI ] (768-15)
gun a-ugan pachhaanai har naam vakhaanai bhai bhagat meethee laagee.
They understand merits and demerits, and chant the Lord's Name; devotional worship is sweet to them.

Anidnu Bgiq krih idnu rwqI Gr hI mih bYrwgI ] (768-15)
an-din bhagat karahi din raatee ghar hee meh bairaagee.
Night and day, they perform devotional worship, day and night, and in the home of the self, they remain detached.

BgqI rwqy sdw mnu inrmlu hir jIau vyKih sdw nwly ] (768-16)
bhagtee raatay sadaa man nirmal har jee-o vaykheh sadaa naalay.
Imbued with devotion, their minds remain forever immaculate and pure; they see their Dear Lord always with them.

nwnk sy Bgq hir kY dir swcy Anidnu nwmu sm@wly ]2] (768-16)
naanak say bhagat har kai dar saachay an-din naam samHaalay. ||2||
O Nanak, those devotees are True in the Court of the Lord; night and day, they dwell upon the Naam. ||2||

mnmuK Bgiq krih ibnu siqgur ivxu siqgur Bgiq n hoeI rwm ] (768-17)
manmukh bhagat karahi bin satgur vin satgur bhagat na ho-ee raam.
The self-willed manmukhs practice devotional rituals without the True Guru, but without the True Guru, there is no devotion.

haumY mwieAw roig ivAwpy mir jnmih duKu hoeI rwm ] (768-18)
ha-umai maa-i-aa rog vi-aapay mar janmeh dukh ho-ee raam.
They are afflicted with the diseases of egotism and Maya, and they suffer the pains of death and rebirth.

mir jnmih duKu hoeI dUjY Bwie prj ivgoeI ivxu gur qqu n jwinAw ] (768-19)
mar janmeh dukh ho-ee doojai bhaa-ay paraj vigo-ee vin gur tat na jaani-aa.
The world suffers the pains of death and rebirth, and through the love of duality, it is ruined; without the Guru, the essence of reality is not known.

Bgiq ivhUxw sBu jgu BrimAw AMiq gieAw pCuqwinAw ] (768-19)
bhagat vihoonaa sabh jag bharmi-aa ant ga-i-aa pachhutaani-aa.
Without devotional worship, everyone in the world is deluded and confused, and in the end, they depart with regrets.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD