Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

893

nwmu sunq jnu ibCUA fswnw ]2] (893-1)
naam sunat jan bichhoo-a dasaanaa. ||2||
If you hear the Naam, the Name of the Lord, you feel like you have been stung by a scorpion. ||2||

mwieAw kwrix sd hI JUrY ] (893-1)
maa-i-aa kaaran sad hee jhoorai.
You continually yearn for Maya,

min muiK kbih n ausqiq krY ] (893-1)
man mukh kabeh na ustat karai.
and you never chant the Lord's Praises with your mouth.

inrBau inrMkwr dwqwru ] (893-2)
nirbha-o nirankaar daataar.
The Lord is fearless and formless; He is the Great Giver.

iqsu isau pRIiq n krY gvwru ]3] (893-2)
tis si-o pareet na karai gavaar. ||3||
But you do not love Him, you fool! ||3||

sB swhw isir swcw swhu ] (893-2)
sabh saahaa sir saachaa saahu.
God, the True King, is above the heads of all kings.

vymuhqwju pUrw pwiqswhu ] (893-3)
vaymuhtaaj pooraa paatisaahu.
He is the independent, perfect Lord King.

moh mgn lpitE BRm igrh ] (893-3)
moh magan lapti-o bharam girah.
People are intoxicated by emotional attachment, entangled in doubt and family life.

nwnk qrIAY qyrI imhr ]4]21]32] (893-3)
naanak taree-ai tayree mihar. ||4||21||32||
Nanak: they are saved only by Your Mercy, Lord. ||4||21||32||

rwmklI mhlw 5 ] (893-4)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

rYix idnsu jpau hir nwau ] (893-4)
rain dinas japa-o har naa-o.
Night and day, I chant the Lord's Name.

AwgY drgh pwvau Qwau ] (893-4)
aagai dargeh paava-o thaa-o.
Hereafter, I shall obtain a seat in the Court of the Lord.

sdw Anµdu n hovI sogu ] (893-4)
sadaa anand na hovee sog.
I am in bliss forever; I have no sorrow.

kbhU n ibAwpY haumY rogu ]1] (893-5)
kabhoo na bi-aapai ha-umai rog. ||1||
The disease of ego never afflicts me. ||1||

Kojhu sMqhu hir bRhm igAwnI ] (893-5)
khojahu santahu har barahm gi-aanee.
O Saints of the Lord, seek out those who know God.

ibsmn ibsm Bey ibsmwdw prm giq pwvih hir ismir prwnI ]1] rhwau ] (893-5)
bisman bisam bha-ay bismaadaa param gat paavahi har simar paraanee. ||1|| rahaa-o.
You shall be wonderstruck with wonder at the wonderful Lord; meditate in remembrance on the Lord, O mortal, and obtain the supreme status. ||1||Pause||

gin imin dyKhu sgl bIcwir ] (893-6)
gan min daykhhu sagal beechaar.
Calculating, measuring, and thinking in every way,

nwm ibnw ko skY n qwir ] (893-7)
naam binaa ko sakai na taar.
see that without the Naam, no one can be carried across.

sgl aupwv n cwlih sMig ] (893-7)
sagal upaav na chaaleh sang.
Of all your efforts, none will go along with you.

Bvjlu qrIAY pRB kY rMig ]2] (893-7)
bhavjal taree-ai parabh kai rang. ||2||
You can cross over the terrifying world-ocean only through the love of God. ||2||

dyhI Doie n auqrY mYlu ] (893-8)
dayhee Dho-ay na utrai mail.
By merely washing the body, one's filth is not removed.

haumY ibAwpY duibDw PYlu ] (893-8)
ha-umai bi-aapai dubiDhaa fail.
Afflicted by egotism, duality only increases.

hir hir AauKDu jo jnu Kwie ] (893-8)
har har a-ukhaDh jo jan khaa-ay.
That humble being who takes the medicine of the Name of the Lord, Har, Har

qw kw rogu sgl imit jwie ]3] (893-8)
taa kaa rog sagal mit jaa-ay. ||3||
- all his diseases are eradicated. ||3||

kir ikrpw pwrbRhm dieAwl ] (893-9)
kar kirpaa paarbarahm da-i-aal.
Take pity on me, O merciful, Supreme Lord God;

mn qy kbhu n ibsru guopwl ] (893-9)
man tay kabahu na bisar gopaal.
let me never forget the Lord of the World from my mind.

qyry dws kI hovw DUir ] (893-9)
tayray daas kee hovaa Dhoor.
Let me be the dust of the feet of Your slaves;

nwnk kI pRB srDw pUir ]4]22]33] (893-10)
naanak kee parabh sarDhaa poor. ||4||22||33||
O God, please fulfill Nanak's hope. ||4||22||33||

rwmklI mhlw 5 ] (893-10)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

qyrI srix pUry gurdyv ] (893-10)
tayree saran pooray gurdayv.
You are my Protection, O perfect Divine Guru.

quDu ibnu dUjw nwhI koie ] (893-11)
tuDh bin doojaa naahee ko-ay.
There is no other than You.

qU smrQu pUrn pwrbRhmu ] (893-11)
too samrath pooran paarbarahm.
You are all-powerful, O perfect Supreme Lord God.

so iDAwey pUrw ijsu krmu ]1] (893-11)
so Dhi-aa-ay pooraa jis karam. ||1||
He alone meditates on You, whose karma is perfect. ||1||

qrx qwrx pRB qyro nwau ] (893-12)
taran taaran parabh tayro naa-o.
You Name, God, is the boat to carry us across.

eykw srix ghI mn myrY quDu ibnu dUjw nwhI Twau ]1] rhwau ] (893-12)
aykaa saran gahee man mayrai tuDh bin doojaa naahee thaa-o. ||1|| rahaa-o.
My mind has grasped Your protection alone. Other than You, I have no place of rest at all. ||1||Pause||

jip jip jIvw qyrw nwau ] (893-12)
jap jap jeevaa tayraa naa-o.
Chanting, meditating on Your Name, I live,

AwgY drgh pwvau Twau ] (893-13)
aagai dargeh paava-o thaa-o.
and hereafter, I will obtain a seat in the Court of the Lord.

dUKu AMDyrw mn qy jwie ] (893-13)
dookh anDhayraa man tay jaa-ay.
Pain and darkness are gone from my mind;

durmiq ibnsY rwcY hir nwie ]2] (893-13)
durmat binsai raachai har naa-ay. ||2||
my evil-mindedness is dispelled, and I am absorbed in the Lord's Name. ||2||

crn kml isau lwgI pRIiq ] (893-14)
charan kamal si-o laagee pareet.
I have enshrined love for the Lord's lotus feet.

gur pUry kI inrml rIiq ] (893-14)
gur pooray kee nirmal reet.
The lifestyle of the Perfect Guru is immaculate and pure.

Bau Bwgw inrBau min bsY ] (893-14)
bha-o bhaagaa nirbha-o man basai.
My fear has run away, and the fearless Lord dwells within my mind.

AMimRq nwmu rsnw inq jpY ]3] (893-15)
amrit naam rasnaa nit japai. ||3||
My tongue continually chants the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ||3||

koit jnm ky kwty Pwhy ] (893-15)
kot janam kay kaatay faahay.
The nooses of millions of incarnations are cut away.

pwieAw lwBu scw Dnu lwhy ] (893-15)
paa-i-aa laabh sachaa Dhan laahay.
I have obtained the profit of the true wealth.

qoit n AwvY AKut BMfwr ] (893-16)
tot na aavai akhut bhandaar.
This treasure is inexhaustible; it will never run out.

nwnk Bgq sohih hir duAwr ]4]23]34] (893-16)
naanak bhagat soheh har du-aar. ||4||23||34||
O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the Lord. ||4||23||34||

rwmklI mhlw 5 ] (893-16)
raamkalee mehlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

rqn jvyhr nwm ] (893-17)
ratan javayhar naam.
The Naam, the Name of the Lord, is a jewel, a ruby.

squ sMqoKu igAwn ] (893-17)
sat santokh gi-aan.
It brings Truth, contentment and spiritual wisdom.

sUK shj dieAw kw poqw ] hir Bgqw hvwlY hoqw ]1] (893-17)
sookh sahj da-i-aa kaa potaa. har bhagtaa havaalai hotaa. ||1||
The Lord entrusts the treasures of peace, intuition and kindness to His devotees. ||1||

myry rwm ko BMfwru ] (893-18)
mayray raam ko bhandaar.
This is the treasure of my Lord.

Kwq Kric kCu qoit n AwvY AMqu nhI hir pwrwvwru ]1] rhwau ] (893-18)
khaat kharach kachh tot na aavai ant nahee har paaraavaar. ||1|| rahaa-o.
Consuming and expending it, it is never used up. The Lord has no end or limitation. ||1||Pause||

kIrqnu inrmolk hIrw ] (893-19)
keertan nirmolak heeraa.
The Kirtan of the Lord's Praise is a priceless diamond.

Awnµd guxI ghIrw ] (893-19)
aanand gunee gaheeraa.
It is the ocean of bliss and virtue.

Anhd bwxI pUMjI ] (893-19)
anhad banee poonjee.
In the Word of the Guru's Bani is the wealth of the unstruck sound current.

sMqn hiQ rwKI kUMjI ]2] (893-19)
santan hath raakhee koonjee. ||2||
The Saints hold the key to it in their hands. ||2||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD