Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

958

mÚ 5 ] (958-1)
mehlaa 5.
Fifth Mehl:

ivxu quDu horu ij mMgxw isir duKw kY duK ] (958-1)
vin tuDh hor je mangnaa sir dukhaa kai dukh.
To ask for any other than You, Lord, is the most miserable of miseries.

dyih nwmu sMqoKIAw auqrY mn kI BuK ] (958-1)
deh naam santokhee-aa utrai man kee bhukh.
Please bless me with Your Name, and make me content; may the hunger of my mind be satisfied.

guir vxu iqxu hirAw kIiqAw nwnk ikAw mnuK ]2] (958-2)
gur van tin hari-aa keeti-aa naanak ki-aa manukh. ||2||
The Guru has made the woods and meadows green again. O Nanak, is it any wonder that He blesses human beings as well? ||2||

pauVI ] (958-2)
pa-orhee.
Pauree:

so AYsw dwqwru mnhu n vIsrY ] (958-2)
so aisaa daataar manhu na veesrai.
Such is that Great Giver; may I never forget Him from my mind.

GVI n muhqu csw iqsu ibnu nw srY ] (958-3)
gharhee na muhat chasaa tis bin naa sarai.
I cannot survive without Him, for an instant, for a moment, for a second.

AMqir bwhir sMig ikAw ko luik krY ] (958-3)
antar baahar sang ki-aa ko luk karai.
Inwardly and outwardly, He is with us; how can we hide anything from Him?

ijsu piq rKY Awip so Bvjlu qrY ] (958-4)
jis pat rakhai aap so bhavjal tarai.
One whose honor He Himself has preserved, crosses over the terrifying world-ocean.

Bgqu igAwnI qpw ijsu ikrpw krY ] (958-4)
bhagat gi-aanee tapaa jis kirpaa karai.
He alone is a devotee, a spiritual teacher, and a disciplined pratictioner of meditation, whom the Lord has so blessed.

so pUrw prDwnu ijs no blu DrY ] (958-4)
so pooraa parDhaan jis no bal Dharai.
He alone is perfect and renowned as supreme, whom the Lord has blessed with His power.

ijsih jrwey Awip soeI Ajru jrY ] (958-5)
jisahi jaraa-ay aap so-ee ajar jarai.
He alone endures the unendurable, whom the Lord inspires to endure it.

iqs hI imilAw scu mMqRü gur min DrY ]3] (958-5)
tis hee mili-aa sach mantar gur man Dharai. ||3||
And he alone meets the True Lord, within whose mind the Guru's Mantra is implanted. ||3||

sloku mÚ 5 ] (958-6)
salok mehlaa 5.
Shalok, Fifth Mehl:

DMnu su rwg surMgVy Awlwpq sB iqK jwie ] (958-6)
Dhan so raag surangrhay aalaapat sabh tikh jaa-ay.
Blessed are those beautiful Ragas which, when chanted, quench all thirst.

DMnu su jMq suhwvVy jo gurmuiK jpdy nwau ] (958-6)
Dhan so jant suhaavrhay jo gurmukh japday naa-o.
Blessed are those beautiful people who, as Gurmukh, chant the Name of the Lord.

ijnI iek min ieku ArwiDAw iqn sd bilhwrY jwau ] (958-7)
jinee ik man ik araaDhi-aa tin sad balihaarai jaa-o.
I am a sacrifice to those who single-mindedly worship and adore the One Lord.

iqn kI DUiV hm bwCdy krmI plY pwie ] (958-7)
tin kee Dhoorh ham baachh-day karmee palai paa-ay.
I yearn for the dust of their feet; by His Grace, it is obtained.

jo rqy rMig goivd kY hau iqn bilhwrY jwau ] (958-8)
jo ratay rang govid kai ha-o tin balihaarai jaa-o.
I am a sacrifice to those who are imbued with love for the Lord of the Universe.

AwKw ibrQw jIA kI hir sjxu mylhu rwie ] (958-8)
aakhaa birthaa jee-a kee har sajan maylhu raa-ay.
I tell them the state of my soul, and pray that I may be united with the Sovereign Lord King, my Friend.

guir pUrY mylwieAw jnm mrx duKu jwie ] (958-9)
gur poorai maylaa-i-aa janam maran dukh jaa-ay.
The Perfect Guru has united me with Him, and the pains of birth and death have departed.

jn nwnk pwieAw Agm rUpu Anq n kwhU jwie ]1] (958-9)
jan naanak paa-i-aa agam roop anat na kaahoo jaa-ay. ||1||
Servant Nanak has found the inaccessible, infinitely beautiful Lord, and he will not go anywhere else. ||1||

mÚ 5 ] (958-10)
mehlaa 5.
Fifth Mehl:

DMnu su vylw GVI DMnu Dnu mUrqu plu swru ] (958-10)
Dhan so vaylaa gharhee Dhan Dhan moorat pal saar.
Blessed is that time, blessed is that hour, blessed is that second, excellent is that instant;

DMnu su idnsu sMjogVw ijqu ifTw gur drswru ] (958-10)
Dhan so dinas sanjogrhaa jit dithaa gur darsaar.
blessed is that day, and that opportunity, when I gazed upon the Blessed Vision of the Guru's Darshan.

mn kIAw ieCw pUrIAw hir pwieAw Agm Apwru ] (958-11)
man kee-aa ichhaa pooree-aa har paa-i-aa agam apaar.
The mind's desires are fulfilled, when the inaccessible, unfathomable Lord is obtained.

haumY qutw mohVw ieku scu nwmu AwDwru ] (958-11)
ha-umai tutaa mohrhaa ik sach naam aaDhaar.
Egotism and emotional attachment are eradicated, and one leans only on the Support of the True Name.

jnu nwnku lgw syv hir auDirAw sgl sMswru ]2] (958-12)
jan naanak lagaa sayv har uDhri-aa sagal sansaar. ||2||
O servant Nanak, one who is committed to the Lord's service - the whole world is saved along with him. ||2||

pauVI ] (958-12)
pa-orhee.
Pauree:

isPiq slwhxu Bgiq ivrly idqIAnu ] (958-12)
sifat salaahan bhagat virlay ditee-an.
How rare are those who are blessed to praise the Lord, in devotional worship.

saupy ijsu BMfwr iPir puC n lIqIAnu ] (958-13)
sa-upay jis bhandaar fir puchh na leetee-an.
Those who are blessed with the Lord's treasures are not called to give their account again.

ijs no lgw rMgu sy rMig riqAw ] (958-13)
jis no lagaa rang say rang rati-aa.
Those who are imbued with His Love are absorbed in ecstasy.

Enw ieko nwmu ADwru iekw aun BiqAw ] (958-14)
onaa iko naam aDhaar ikaa un bhati-aa.
They take the Support of the One Name; the One Name is their only food.

Enw ipCY jgu BuMcY BogeI ] (958-14)
onaa pichhai jag bhunchai bhog-ee.
For their sake, the world eats and enjoys.

Enw ipAwrw rbu Enwhw jogeI ] (958-14)
onaa pi-aaraa rab onaahaa jog-ee.
Their Beloved Lord belongs to them alone.

ijsu imilAw guru Awie iqin pRBu jwixAw ] (958-15)
jis mili-aa gur aa-ay tin parabh jaani-aa.
The Guru comes and meets them; they alone know God.

hau bilhwrI iqn ij KsmY BwixAw ]4] (958-15)
ha-o balihaaree tin je khasmai bhaani-aa. ||4||
I am a sacrifice to those who are pleasing to their Lord and Master. ||4||

slok mÚ 5 ] (958-16)
salok mehlaa 5.
Shalok, Fifth Mehl:

hir ieksY nwil mY dosqI hir ieksY nwil mY rMgu ] (958-16)
har iksai naal mai dostee har iksai naal mai rang.
My friendship is with the One Lord alone; I am in love with the One Lord alone.

hir ieko myrw sjxo hir ieksY nwil mY sMgu ] (958-16)
har iko mayraa sajno har iksai naal mai sang.
The Lord is my only friend; my companionship is with the One Lord alone.

hir ieksY nwil mY gosty muhu mYlw krY n BMgu ] (958-17)
har iksai naal mai gostay muhu mailaa karai na bhang.
My conversation is with the One Lord alone; He never frowns, or turns His face away.

jwxY ibrQw jIA kI kdy n moVY rMgu ] (958-17)
jaanai birthaa jee-a kee kaday na morhai rang.
He alone knows the state of my soul; He never ignores my love.

hir ieko myrw mslqI BMnx GVn smrQu ] (958-18)
har iko mayraa maslatee bhannan gharhan samrath.
He is my only counselor, all-powerful to destroy and create.

hir ieko myrw dwqwru hY isir dwiqAw jg hQu ] (958-18)
har iko mayraa daataar hai sir daati-aa jag hath.
The Lord is my only Giver. He places His hand upon the heads of the generous in the world.

hir ieksY dI mY tyk hY jo isir sBnw smrQu ] (958-19)
har iksai dee mai tayk hai jo sir sabhnaa samrath.
I take the Support of the One Lord alone; He is all-powerful, over the heads of all.

siqguir sMqu imlwieAw msqik Dir kY hQu ] (958-19)
satgur sant milaa-i-aa mastak Dhar kai hath.
The Saint, the True Guru, has united me with the Lord. He placed His hand on my forehead.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD